Буратино - Несчастный Случай
С переводом

Буратино - Несчастный Случай

Альбом
Это любовь
Год
1996
Язык
`Russisch`
Длительность
603810

Hieronder staat de songtekst van het nummer Буратино , artiest - Несчастный Случай met vertaling

Tekst van het liedje " Буратино "

Originele tekst met vertaling

Буратино

Несчастный Случай

Оригинальный текст

Папа Карло, сделай мне новый нос,

Я так устал смешить угрюмых детей.

Ведь я, ведь тоже не Иисус, не Христос —

Я лишь полено, без затей, без костей.

Э-эй?

Папа, папа, почему я такой?

О чем ты думал, что с Джузеппе ты пил?

Она зовет меня «дуплом» и «доской»,

А я стою киваю, как какой-то дебил.

Я люблю ее, папа, ее смех и нытье,

И волос голубых голубой завиток.

Сгореть, чтоб согреть каждый пальчик ее

Я бы мог, я бы мог, я бы мог, чтобы стало ей

Припев:

(Навсегда тепло…)

Навсегда…

(Навсегда тепло…)

Навсегда тепло…

(Навсегда тепло)

Оо-оо-оо-оо!

Навсегда тепло.

Знаю, знаю, это нехорошо,

Но я слежу за ней, хожу за ней по пятам.

А наш директор после каждого шоу

Ведет ее то в ресторан, то в чулан.

Он человек, он держит нити в руках

От самых тайных наших кукольных зон.

А я-то с носом, в дураках, как в шелках,

И мой букварь изгрыз ее Артемон.

Я хотел быть поленом в печке нашей любви,

Танцевать язычками у фарфоровых ног.

Сучком, дурачком, только лишь позови,

Я бы мог, я бы мог, я бы мог, чтобы стало нам

Припев:

(навсегда тепло…)

Навсегда…

(навсегда тепло…)

Навсегда тепло…

(навсегда тепло)

Оо-оо-оо-оо!

Навсегда тепло.

Папа Карло, ты учил меня сам:

Сгореть поленом лучше, чем жить пеньком.

Я буду верен голубым волосам,

Шагну в огонь, а там гори все огнем!

Улечу в дымоход, грудью к небу прильну,

Просочусь в ее ноздри, как легкий дымок.

«Тук-тук, милый друг,» — я ей в ушко шепну, —

«Я же смог, все же смог, все же смог!»

И ей будет, будет, будет!

Припев:

(Навсегда тепло…)

Навсегда…

(Навсегда тепло…)

Навсегда тепло…

(навсегда тепло)

Оо-оо-оо-оо!

Навсегда тепло.

(Буратино!)

Навсегда тепло.

(Буратино, секс-машина! Буратино!)

Навсегда тепло.

(Буратино, секс-машина! Буратино!)

Навсегда тепло.

(Буратино, секс-машина! Буратино!)

Навсегда тепло.

(Буратино, секс-машина!)

Навсегда тепло.

Навсегда тепло.

Навсегда тепло.

Навсегда тепло…

Буратино… Буратино… Буратино…

Перевод песни

Papa Carlo, geef me een nieuwe neus

Ik ben het zo zat om norse kinderen aan het lachen te maken.

Ik ben tenslotte ook niet Jezus, niet Christus -

Ik ben gewoon een logboek, zonder fantasieën, zonder botten.

Hoi?

Pap, pap, waarom ben ik zo?

Wat dacht je dat je dronk met Giuseppe?

Ze noemt me "hol" en "bord"

En ik sta te knikken als een soort idioot.

Ik hou van haar, vader, haar gelach en gezeur,

En blauwe haarkrul.

Brand om elke vinger van haar te verwarmen

Ik kon, ik kon, ik kon, om haar te worden

Refrein:

(Voor altijd warm...)

Voor eeuwig en altijd…

(Voor altijd warm...)

Altijd warm...

(Voor altijd warm)

Oo-o-o-o!

Voor altijd warm.

Ik weet het, ik weet dat het niet goed is

Maar ik volg haar, volg haar op de hielen.

En onze regisseur na elke show

Hij neemt haar mee naar een restaurant en vervolgens naar een kast.

Hij is een man, hij houdt de draden in zijn handen

Van onze meest geheime marionettenzones.

En ik, met een neus, in dwazen, als in zijde,

En mijn primer knaagde het uit Artemon.

Ik wilde een houtblok zijn in de kachel van onze liefde,

Dansen met tongen aan porseleinen voeten.

Bitch, dwaas, bel gewoon

Ik kon, ik kon, ik kon, om ons te worden

Refrein:

(voor altijd warm...)

Voor eeuwig en altijd…

(voor altijd warm...)

Altijd warm...

(altijd warm)

Oo-o-o-o!

Voor altijd warm.

Papa Carlo, je hebt me zelf geleerd:

Het is beter te branden als een blok hout dan op een boomstronk te leven.

Ik zal trouw zijn aan blauw haar

Ik zal in het vuur stappen, en daar zal alles branden met vuur!

Ik vlieg de schoorsteen in, klamp me vast aan de lucht met mijn borst,

Ik zal in haar neusgaten sijpelen als een lichte rook.

"Klop-klop, beste vriend," - fluister ik in haar oor, -

"Maar ik kon, ik kon, ik kon, ik kon!"

En ze zal, zal, zal!

Refrein:

(Voor altijd warm...)

Voor eeuwig en altijd…

(Voor altijd warm...)

Altijd warm...

(altijd warm)

Oo-o-o-o!

Voor altijd warm.

(pinokkio!)

Voor altijd warm.

(Pinocchio, seksmachine! Pinokkio!)

Voor altijd warm.

(Pinocchio, seksmachine! Pinokkio!)

Voor altijd warm.

(Pinocchio, seksmachine! Pinokkio!)

Voor altijd warm.

(Pinocchio, seksmachine!)

Voor altijd warm.

Voor altijd warm.

Voor altijd warm.

Altijd warm...

Pinokkio... Pinokkio... Pinokkio...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt