Hieronder staat de songtekst van het nummer Будда , artiest - Несчастный Случай met vertaling
Originele tekst met vertaling
Несчастный Случай
Кабы я был как Будда,
(бубубу-да-да-да-да-да)
я бы бегал повсюду,
тек бы как вода,
невесомый, как пыльца,
от ушей до подошв,
с неба свешивал пальцы,
и начинался бы дождь.
Кабы я был как Будда,
(бу-бу-бу-ха-ха-ха-ха-ха)
ну хотя бы как будто,
ну хотя бы слегка,
так и жил бы, не зная,
что я значу для вас —
я ли глина пустая,
я ли чистый алмаз.
Припев:
Кабы я был…
Кабы я был, как пыль,
Светел да весел,
Ох, как бы я пел,
Пел да летел бы, как пепел,
Пепел песен.
Проигрыш,
Но беда, я не Будда,
(бе-бе-бе-да-да-да-да-да)
и, конечно, не буду
им уже никогда.
Ну и ладно, и чудно,
Да, на нет — суда нет.
Ведь на нас на не-буддах
И стоит белый свет.
Припев:
Кабы я был…
Кабы я был, как пыль,
Светел да весел,
Ох, как бы я пел,
Пел да летел бы, как пепел,
Пепел песен.
Was ik maar als een Boeddha,
(bububu-ja-ja-ja-ja-ja)
Ik zou overal rennen
zou stromen als water,
gewichtloos als stuifmeel
van oren tot voetzolen,
hing vingers uit de lucht,
en het zou gaan regenen.
Was ik maar als een Boeddha,
(boo-boo-boo-ha-ha-ha-ha-ha)
nou ja, het lijkt tenminste
nou ja, in ieder geval een beetje
dus ik zou hebben geleefd, niet wetende
wat beteken ik voor jou
Ben ik lege klei?
ben ik een zuivere diamant.
Refrein:
Was ik maar...
Was ik maar als stof,
Helder en vrolijk
Oh wat zou ik zingen
Ik zou zingen en vliegen als as,
As van liedjes.
verliezen
Maar het probleem is, ik ben geen Boeddha,
(be-be-be-ja-ja-ja-ja-ja)
en natuurlijk doe ik dat niet
ze nooit meer.
Nou, oké, en geweldig,
Ja, nee - er is geen proces.
Immers, op ons op niet-boeddha's
En er is een wit licht.
Refrein:
Was ik maar...
Was ik maar als stof,
Helder en vrolijk
Oh wat zou ik zingen
Ik zou zingen en vliegen als as,
As van liedjes.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt