Hieronder staat de songtekst van het nummer Eu Sou Neguinha? , artiest - Caetano Veloso met vertaling
Originele tekst met vertaling
Caetano Veloso
Eu tava encostad’ali minha guitarra
No quadrado branco vídeo papelão
Eu era o enigma, uma interrogação
Olha que coisa mais que coisa à toa, boa boa boa boa boa
Eu tava com graça…
Tava por acaso ali, não era nada
Bunda de mulata, muque de peão
Tava em Madureira, tava na bahia
No Beaubourg no Bronx, no Brás e eu e eu e eu e eu
A me perguntar: Eu sou neguinha?
Era uma mensagem lia uma mensagem
Parece bobagem mas não era não
Eu não decifrava, eu não conseguia
Mas aquilo ia e eu ia e eu ia e eu ia e eu ia e eu ia
Eu me perguntava: era um gesto hippie, um desenho estranho
Homens trabalhando, pare, contramão
E era uma alegria, era uma esperança
E era dança e dança ou não ou não ou não ou não ou não tava perguntando:
Eu sou neguinha?
Eu sou neguinha?
Eu sou neguinha?
Eu tava rezando ali completamente
Um crente, uma lente, era uma visão
Totalmente terceiro sexo totalmente terceiro mundo terceiro milênio carne nua
nua nua nua nua nua nua
Era tão gozado
Era um trio elétrico, era fantasia
Escola de samba na televisão
Cruz no fim do túnel, becos sem saída
E eu era a saída, melodia, meio-dia dia dia
Era o que dizia: Eu sou neguinha?
Mas via outras coisas: via o moço forte
E a mulher macia den’da escuridão
Via o que é visível, via o que não via
O que a poesia e a profecia não vêem mas vêem, vêem, vêem, vêem, vêem,
É o que parecia
Que as coisas conversam coisas surpreendentes
Fatalmente erram, acham solução
E que o mesmo signo que eu tenho ler e ser
É apenas um possível ou impossível em mim em mim em mil em mil em mil
E a pergunta vinha:
Eu sou neguinha?
Eu sou neguinha?
Ik leunde daar met mijn gitaar
Op het witte vierkante videokarton
Ik was het enigma, een vraagteken
Kijk eens wat een ding meer is dan zomaar een ding, goed goed goed goed goed
Ik was met gratie...
Ik was daar toevallig, het was niets
Mulat ezel, pion muque
Ik was in Madureira, ik was in Bahia
Bij Beaubourg bij Bronx, bij Brás en ik en ik en ik en ik
Om mij te vragen: ben ik een neginha?
Het was een bericht lees een bericht
Het klinkt gek, maar dat was het niet
Ik kon het niet ontcijferen, ik kon het niet
Maar dat was ik ging ik ging
Ik vroeg me af: was het een hippiegebaar, een vreemde tekening?
Mannen aan het werk, stop, tegen het verkeer in
En het was een vreugde, het was een hoop
En het was dans en dans of niet of niet of niet of niet of ik vroeg niet:
Ben ik zwart?
Ben ik zwart?
Ben ik zwart?
Ik was daar helemaal aan het bidden
Een gelovige, een lens, was een visie
Totaal derde geslacht totaal derde wereld derde millennium naakt vlees
naakt naakt naakt naakt naakt naakt
het was zo leuk
Het was een elektrisch trio, het was fantasie
Sambaschool op televisie
Steek over aan het einde van de tunnel, doodlopende wegen
En ik was de uitgang, melodie, middag dag dag
Het was wat het zei: Ben ik een neguinha?
Maar ik zag andere dingen: ik zag de sterke jonge man
En de zachte vrouw in de duisternis
Ik zag wat zichtbaar is, ik zag wat ik niet zag
Wat poëzie en profetie niet zien, maar zien, zien, zien, zien, zien,
Het is hoe het eruit zag
Dat dingen over verrassende dingen praten
Dodelijk maken ze fouten, ze vinden een oplossing
En datzelfde teken dat ik moet lezen en zijn
Het is gewoon mogelijk of onmogelijk in mij in mij in duizend op duizend in duizend
En de vraag kwam:
Ben ik zwart?
Ben ik zwart?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt