Hieronder staat de songtekst van het nummer Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder , artiest - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder;
Ich wünsche nicht, daß ihr ein Grab mir grabt
Genüber jenen Mauern legt mich nieder
Wo ihr so manchmal mich gesehen habt
Dort legt mich hin, in Regen oder Wind;
Gern sterb ich, ist’s um dich, geliebtes Kind
Dort legt mich hin in Sonnenschein und Regen;
Ich sterbe lieblich, sterb' ich deinetwegen
Als ik sterf, wikkel dan mijn ledematen in bloemen;
Ik wil niet dat je een graf voor me graaft
Over die muren leg me neer
Waar heb je me zo vaak gezien
Daar lag ik, in regen of wind;
Ik zou graag sterven, het gaat om jou, lief kind
Daar lag ik in zonneschijn en regen;
Ik sterf zoet, ik sterf voor jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt