Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
С переводом

Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Альбом
Wolf & Reger: Orchestral Lieder
Год
2019
Язык
`Duits`
Длительность
174760

Hieronder staat de songtekst van het nummer Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder , artiest - Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф met vertaling

Tekst van het liedje " Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder "

Originele tekst met vertaling

Italienisches Liederbuch: No. 33, Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder

Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder;

Ich wünsche nicht, daß ihr ein Grab mir grabt

Genüber jenen Mauern legt mich nieder

Wo ihr so manchmal mich gesehen habt

Dort legt mich hin, in Regen oder Wind;

Gern sterb ich, ist’s um dich, geliebtes Kind

Dort legt mich hin in Sonnenschein und Regen;

Ich sterbe lieblich, sterb' ich deinetwegen

Перевод песни

Als ik sterf, wikkel dan mijn ledematen in bloemen;

Ik wil niet dat je een graf voor me graaft

Over die muren leg me neer

Waar heb je me zo vaak gezien

Daar lag ik, in regen of wind;

Ik zou graag sterven, het gaat om jou, lief kind

Daar lag ik in zonneschijn en regen;

Ik sterf zoet, ik sterf voor jou

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt