Hieronder staat de songtekst van het nummer Les Caraibes , artiest - Charles Aznavour met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Aznavour
Connaissiez-vous, voilà vingt ans
Ce vieux forban de Jonathan
Qui bourlinguait par tous les temps
Aux quatre coins des Caraïbes
Il vient de rentrer de là-bas
Après bien des hauts et des bas
Pour ouvrir un café tabac
Qu’il a nommé les Caraïbes
C’est ce bistrot aux vitres sales
Qui sera sa dernière escale
C’est là qu’il a posé un sac
Juste au coin de la rue du Bac
La rue du Bac
Bien installé à son comptoir
Quand il y va de son histoire
Il fait rêver son auditoire
Un petit cercle de poivrots notoires
Il parle et vous fermez les yeux
Comme aveuglé par tout ce bleu
Ce poudroiement d’or et de feu
Qu’est le soleil des Caraïbes
Il a souffert tout les climats
Crevé de fièvre à Panama
Il a vu les derniers trois-mâts
Cingler au vent des Caraïbes
Avec un charme incomparable
Un talent de compteur Arabe
Il dit le chant des boucaniers
Grimpants pieds nus dans le huniers
Dans les huniers
Puis il s’endort dans son hamac
Bercé par le chant du ressac
Car après cinq ou six cognacs
Les cocotiers sont dans la rue du Bac
Tant que les clochards du quartier
Auront plaisir à l'écouter
Autant que lui à raconter
Il parlera des Caraïbes
Car c’est ainsi qu’il est heureux
Il sait se contenter de peu
Et vit dans son café miteux
Comme il vivait au Caraïbes
Un e opulente mulâtresse
Lui sert de bonne et de maîtresse
Et lui a donné six loupiots
De toutes les couleurs de peaux
Avant de tomber ivre mort
Il montre au loin les feux du port
Il est toujours seul maître à bord
Et son bistrot c’est son île au trésor
Connaissiez-vous, voilà vingt ans
Ce vieux forban de Jonathan
Qui bourlinguait par tous les temps
Aux quatre coins des Caraïbes
Il vient de rentrer de là-bas
Après bien des hauts et des bas
Pour ouvrir un café tabac
Qu’il a nommé les Caraïbes
Wist je dat, twintig jaar geleden
Die oude schurk Jonathan
Wie zwierf in alle weersomstandigheden
Rond het Caribisch gebied
Hij is net terug van daar
Na veel ups en downs
Om een tabakscafé te openen
Die hij de Caraïben noemde
Het is die bistro met vuile ramen
Wie zal zijn laatste stop zijn?
Daar zette hij een tas neer
Net om de hoek van de rue du Bac
Rue du Bac
Goed gezeten aan zijn balie
Als het om zijn verhaal gaat
Hij laat zijn publiek dromen
Een kleine kring van beruchte dronkaards
Hij spreekt en jij sluit je ogen
Zoals verblind door al dat blauw
Dit afstoffen van goud en vuur
Wat is de Caribische zon?
Hij heeft alle klimaten doorstaan
Koorts in Panama
Hij zag de laatste driemaster
Sjorren in de wind van de Caraïben
Met onvergelijkbare charme
Een getalenteerde Arabische meter
Hij zegt het lied van de boekaniers
Klimmers op blote voeten in het marszeil
In de marszeilen
Dan valt hij in slaap in zijn hangmat
Gesust door het lied van de branding
Want na vijf of zes cognacs
De kokospalmen staan in de rue du Bac
Zolang de buurt maar baalt
Zal er met plezier naar luisteren
Zoveel als hij te vertellen
Hij zal praten over de Caraïben
Want zo is hij gelukkig
Hij weet genoegen te nemen met weinig
En woont in zijn louche café
Terwijl hij in het Caribisch gebied woonde
Een weelderig mulatmeisje
Dient haar als meid en minnares
En gaf hem zes wolven
Van alle huidskleuren
Voordat ik dronken neerval
Hij laat de havenlichten in de verte zien
Hij is nog steeds de enige kapitein aan boord
En zijn bistro is zijn schateiland
Wist je dat, twintig jaar geleden
Die oude schurk Jonathan
Wie zwierf in alle weersomstandigheden
Rond het Caribisch gebied
Hij is net terug van daar
Na veel ups en downs
Om een tabakscafé te openen
Die hij de Caraïben noemde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt