Voici - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre
С переводом

Voici - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre

Альбом
Vintage French Song Nº1 - EPs Collectors. La Lumiere Jaillira
Год
1958
Язык
`Frans`
Длительность
159620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Voici , artiest - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre met vertaling

Tekst van het liedje " Voici "

Originele tekst met vertaling

Voici

Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre

Оригинальный текст

Qu’un ciel penche ses nuages

Sur ces chemins d’Italie

Pour amoureux sans bagages

Voici

Des coteaux en ribambelles

Pour enrubanner nos vies

De vins clairs de fleurs nouvelles

Voici

Des cloches sonnant la fête

Des fêtes pour que l’on rit

Des rires que rien n’arrête

Voici

Des amours en robe blanche

Moitié fleur et moitié fruit

Que nous jalousent les anges

Voici

Des échos qui font la chaîne

Pour porter à l’infini

Nos «toujours» et nos «je t’aime»

Voici

Des promesses de Saint-Jean

Des Saint-Jean qui durent la vie

Des vies qu'épargne le temps

Voici

Certains sourires de nos pères

Que l’on recherche la nuit

Pour mieux calmer sa colère

Voici

Qu’au carrefour des amitiés

La douleur s'évanouit

Broyée par nos mains serrées

Voici

Qu’en nos faubourgs délavés

Des prêtres en litanies

Sont devenus ouvriers

Voici

Des mains ridées de courage

Qui caressent l'établi

D’où jaillit la belle ouvrage

Voici

Ces fleurs poussant en pagaille

Entre nous et l’ennemi

Pour empêcher la bataille

Voici

Перевод песни

Dat een lucht zijn wolken buigt

Op deze paden van Italië

Voor liefhebbers zonder bagage

Hier is

Hellingen in strings

Om ons leven in te pakken

Heldere wijnen van nieuwe bloemen

Hier is

Klokken luiden het feest

Feestjes om om te lachen

Lachen dat niets stopt

Hier is

Houdt van in witte jurken

Half bloem en half fruit

Dat de engelen jaloers op ons zijn

Hier is

Echo's die de ketting maken

Om tot in het oneindige te dragen

Onze "altijd" en onze "ik hou van jou"

Hier is

Beloften van St. John

Saint-Jeans die een leven lang meegaat

Levens gespaard door de tijd

Hier is

Een glimlach van onze vaders

die we 's nachts zoeken

Om zijn woede beter te kalmeren

Hier is

Dat op het kruispunt van vriendschappen

De pijn vervaagt

Verpletterd door onze gebalde handen

Hier is

Dat in onze vervaagde buitenwijken

Priesters in litanieën

zijn arbeiders geworden

Hier is

Moedige gerimpelde handen

Wie streelt de werkbank

Waar komt het fijne werk vandaan?

Hier is

Deze bloemen groeien in een puinhoop

Tussen ons en de vijand

Om de strijd te voorkomen

Hier is

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt