Hieronder staat de songtekst van het nummer Ghassan , artiest - Zuna met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zuna
Lucry
Suena
Das Leben spielt verrückt und ich bin mittendrin, «Ghassan
Es ist kalt draußen, sag, wo willst du hin, Ghassan?»
Ich suche Frieden in den Lichtern dieser Stadt, Mama
So dass man diesen Namen nie wieder vergisst — Ghassan!
In meinen Augen sind Geschichten über zehn Länder
Mitte zwanzig, doch gefühlt bin ich zehn älter
Es hat mein Herz vergiftet und dem Teufel gefällt das
Ja, wir spring’n mit der letzten Kraft über das Geländer
Ey, erzähl mir nicht, dass du mein’n Schmerz teilst
Es wär besser für uns beide, wenn du fern bleibst
Denn im Gegensatz zu dir ist mein Herz rein
Aber mit Narben, weil das Leben ist nicht schmerzfrei
Dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Ja, dieses Mal (Dieses Mal)
Dieses Mal (Dieses Mal)
Ja, dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Ja, dieses Mal (Dieses Mal)
Dieses Mal (Dieses Mal)
Ja, dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Ja, dieses Mal (Dieses Mal)
Dieses Mal (Dieses Mal)
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
«Ghassan!
Sag, wie geht’s, Ghassan?»
Ich werd' mich nicht verändern, ja, solang ich leb', Ghassan
Ich bau' dir ein’n Palast aus Gold, nur für dich, Mama
So dass man diesen Namen nie wieder vergisst — Ghassan!
Ja, dieses Mal werd' ich alles in die Hand nehm’n
Nicht mehr Asylantenheim und für das Essen ansteh’n
Ja, deswegen schließen wir den Kreis und gründen kriminelle Banden
Und schießen aus den SUVs, nur wenn sie uns anseh’n
Dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Ja, dieses Mal (Dieses Mal)
Dieses Mal (Dieses Mal)
Ja, dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Ja, dieses Mal (Dieses Mal)
Dieses Mal (Dieses Mal)
Ja, dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Ja, dieses Mal (Dieses Mal)
Dieses Mal (Dieses Mal)
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
Dieses Mal
Dieses Mal
Dieses Ma
Dieses Mal
Wird es anders, ich gib dir mein Wort
gelukkig
Suena
Het leven wordt gek en ik zit er middenin, «Ghassan
Het is koud buiten, vertel eens, waar ga je heen, Ghassan?"
Ik zoek vrede in de lichten van deze stad, mama
Zodat men deze naam nooit meer vergeet - Ghassan!
In mijn ogen zijn verhalen over tien landen
Halverwege de twintig, maar ik voel me alsof ik tien ouder ben
Het heeft mijn hart vergiftigd en de duivel vindt het leuk
Ja, we springen met onze laatste kracht over de reling
Ey, vertel me niet dat je mijn pijn deelt
Het zou voor ons allebei beter zijn als je weg bleef
Omdat in tegenstelling tot jou, mijn hart puur is
Maar met littekens omdat het leven niet pijnloos is
Deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Ja, deze keer (deze keer)
Deze keer (Deze keer)
ja deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Ja, deze keer (deze keer)
Deze keer (Deze keer)
ja deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Ja, deze keer (deze keer)
Deze keer (Deze keer)
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
«Ghasan!
Vertel eens, hoe gaat het met je, Ghassan?"
Ik zal niet veranderen, ja, zolang ik leef, Ghassan
Ik zal een paleis van goud voor je bouwen, speciaal voor jou, mam
Zodat men deze naam nooit meer vergeet - Ghassan!
Ja, deze keer neem ik alles in eigen handen
Geen asielzoekers en wachtrijen meer voor eten
Ja, daarom maken we de cirkel rond en beginnen we criminele bendes
En schiet alleen uit de SUV's als ze naar ons kijken
Deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Ja, deze keer (deze keer)
Deze keer (Deze keer)
ja deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Ja, deze keer (deze keer)
Deze keer (Deze keer)
ja deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Ja, deze keer (deze keer)
Deze keer (Deze keer)
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Deze keer
Deze keer
Deze Ma
Deze keer
Zal het anders zijn, ik geef je mijn woord
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt