Hieronder staat de songtekst van het nummer Enemies , artiest - Zuna met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zuna
Die Luft wird knapp, jeder will ein Teil vom Kuchen, doch wird nicht satt
Entweder sterb' ich durch die Kugel oder bin im Knast
Das geht an meine Enemies, meine Enemies
Die Luft wird knapp, jeder will ein Teil vom Kuchen, doch wird nicht satt
Entweder sterb' ich durch die Kugel oder bin im Knast
Das geht an meine Enemies, meine Enemies
Das geht an meine Enemies
Stein oder Piece, reines Kokain
Schnelles Geld, ich hab' Appetit
Raubüberfall mit Abidin, Multivitamin
Auf der Waage, ich streck' die Chemie
Streetlife, KMN, Dresden City
Hier lassen wir die AK reden, Diggi
Sag, sag, wer will Stress mit den Jungs?
Albaner, Marokkaner stechen zu
Die Hemmschwelle sinkt am Existenzminimum
Auf Duldung ohne Aufenthaltsbewilligung
Tschöö, an jeder Ecke wird gedealt
Wir kommen aus dem Kriegsgebiet
Die Herzen sind aus Stein, akhi
Wir war’n nicht reich, akhi
Doch es wird Zeit, akhi
De lucht wordt schaars, iedereen wil een stukje van de taart, maar ze krijgen er geen genoeg van
Of ik sterf door de kogel of ik zit in de gevangenis
Dit gaat naar mijn vijanden, mijn vijanden
De lucht wordt schaars, iedereen wil een stukje van de taart, maar ze krijgen er geen genoeg van
Of ik sterf door de kogel of ik zit in de gevangenis
Dit gaat naar mijn vijanden, mijn vijanden
Dit gaat naar mijn vijanden
Stein of stuk, pure cocaïne
Snel geld, ik heb trek
Heist met Abidin, multivitamine
Op de weegschaal rek ik de chemie uit
Street Life, KMN, Dresden City
Hier laten we de AK aan het woord, Diggi
Zeg, zeg, wie wil er problemen met de jongens?
Albanezen, Marokkanen steken
De remmingsdrempel daalt op het bestaansminimum
Op gedogen zonder verblijfsvergunning
Dag, er is een deal op elke hoek
Wij komen uit het oorlogsgebied
De harten zijn gemaakt van steen, akhi
We waren niet rijk, akhi
Maar het wordt tijd, akhi
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt