Гладиаторы - Злой дух, СЭТ
С переводом

Гладиаторы - Злой дух, СЭТ

Альбом
Старый альбом
Год
2003
Язык
`Russisch`
Длительность
337320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Гладиаторы , artiest - Злой дух, СЭТ met vertaling

Tekst van het liedje " Гладиаторы "

Originele tekst met vertaling

Гладиаторы

Злой дух, СЭТ

Оригинальный текст

Как свет заденет глаз, так в тотже час, звучит приказ

Эти слова знает каждый из нас, горстка рабов, великих воинов-показывает класс!

Игры насмерть для увеселения народных масс

Сила и честь, надо суметь это сберечь

мне помогает в этом мой сияющий на солнце меч

Хочешь пожить?

Сумей обжечь, побольше тел рассечь!

Срубая головы с плеч, а слечь успеешь слеч

Я занимаюсь только тем, что каждый день сражаюсь

Обороняюсь, нападаю, в плоть мечом впиваясь

Я защищаюсь, всего лишь выжить стараюсь

не возмущаюсь, после боя к Богу обращаюсь

Молю чтоб дал мне сил, терпенья тоже просил

Наверно Бог меня не слышит, я его взбесил!

Вечером прошу пощады, днём увечу латы

Гладиатор смерть несущий-на него все взгляды!

Тело в разных шрамах, нет живого места, жизнь на радость Цезаря

Рабство в начледство, убиваешь тех, кого знал с детства

Вырываешь сердце, посыпаешь раны солью и перцем

Сколько убил?

не помню, я каждый день убиваю!

Руки в крови купаю, после отмываю, сила и честь

С этими словами бой начинаю, за свободу сражаюсь, за свободу страдаю!

ПРИПЕВ:

Лай свор безликих псов бешеных!

Боль ран, песок в глаза, бой пешек!

Звон стали верхом против пеших!

Оскал победы над стоном поверженных!

Лай свор безликих псов бешеных!

Боль ран, песок в глаза, бой пешек!

Звон стали верхом против пеших!

Оскал победы над стоном поверженных!

2 КУПЛЕТ (СЭТ):

Арена, рёв толпы, демоны, раскалённые от жары и гнева

С оружием из стали и древа, без устали с верой в победу

Бьются за жизнь свою, и тот кто выживет в этом бою

Снова увидит свою мать, родину, братьев

Будет освобождён из плена, и с этим образом

Перед глазами, они вонзают друг в друга лезвия

Бесполезно просить пощады у Цезаря

Всюду лежат тела растерзанные, отрезанные промахом пальцы рук

Облеплены мухами головы, ноги и руки

Круг, символизирующий бесконечность, онулирующий человечность

Замкнут навеки!

Для сотен доблестных воинов, казнённых на глазах у трибун

Ради потехи… Вора, крадущего честь и души

Задора толп ревущих, впредверии неравного боя гредущего

Финального боя гредущего!

Кровавого боя гредущего!!!

3 КУПЛЕТ (ДОБРЫЙ):

Где жизнь, где смерть?

где война, где честь?

Потушенных глаз, проколотых сердец не счесть…

Где под куполом неба смерть навсегда осела

Как пыль, это не сказака, а быль, бой, опять бой

Народа немеренно, пришли насладиться игрой

Стой!

Постой!Смотри!Император выводит лучших бойцов

Сыновей отважных, смертоносных отцов

Доспехи из золота, слили их задолго, для бойни

Чтоб в них сражались воины, солнце навершине, около полудня время

Выводит противников-рабское племя!

Раз-два-три-четыре-пятеро!

По ржавому мечу в руке, они спятили!

Их же разорвут в первые секунды боя!

Публика даже рта не раскроет… но это того стоит, это красиво!

Это зрелище-кровавое месиво

Тихо… гремят барабаны… публика затихла, сейчас увидит раны

Конница императорских бойцов набирает скорость

Рабы разбегаются, в спешке спотыкаются, защищаются, падают, и больше не встают

Блестящие мечи искусством протыкают!

Конница метают копья прямо в рабов

Они их протыкают насквозь, шагов десять пробегают… падают!

И умирают, не успеваешь уловить взглядом кто кого убивает

Разрубили всех, всем посрубали головы

Эти моменты для зрителей очень дороги

Публика ликует, император доволен, гладиатор на арене как смерть волен…

ПРИПЕВ:

Лай свор безликих псов бешеных!

Боль ран, песок в глаза, бой пешек!

Звон стали верхом против пеших!

Оскал победы над стоном поверженных!

Лай свор безликих псов бешеных!

Боль ран, песок в глаза, бой пешек!

Звон стали верхом против пеших!

Оскал победы над стоном поверженных!

Перевод песни

Zoals het licht in het oog valt, dus op hetzelfde uur, klinkt de bestelling

Ieder van ons kent deze woorden, een handvol slaven, grote krijgers - toont klasse!

Death games voor het vermaak van de massa

Kracht en eer, we moeten het kunnen redden

mijn zwaard dat schijnt in de zon helpt me hierbij

Wil je leven?

Beheer om te verbranden, snijd meer lichamen!

Hoofden van schouders afsnijden en je hebt tijd om te gaan liggen

Het enige wat ik doe is elke dag vechten

Ik verdedig, ik val aan, graaf in het vlees met een zwaard

Ik verdedig mezelf, ik probeer gewoon te overleven

Ik ben niet verontwaardigd, na de strijd wend ik me tot God

Ik bid dat hij me kracht gaf, hij vroeg ook om geduld

Waarschijnlijk hoort God me niet, ik heb hem kwaad gemaakt!

'S Avonds vraag ik om genade, overdag zal ik harnassen verminken

Dooddragende gladiator - alle ogen zijn op hem gericht!

Het lichaam heeft verschillende littekens, er is geen woonruimte, het leven is voor de vreugde van Caesar

Slavernij in een heerschappij, je doodt degenen die je van kinds af aan kende

Scheur het hart eruit, bestrooi de wonden met zout en peper

Hoeveel doden?

Ik weet het niet meer, ik vermoord elke dag!

Ik baad mijn handen in bloed, was ze dan, kracht en eer

Met deze woorden begin ik de strijd, ik vecht voor vrijheid, ik lijd voor vrijheid!

REFREIN:

Leg roedels gezichtsloze hondsdolle honden neer!

De pijn van wonden, zand in de ogen, de pionnenstrijd!

Bellend staal rijdt tegen de voet!

De grijns van de overwinning over het gekreun van de verslagenen!

Leg roedels gezichtsloze hondsdolle honden neer!

De pijn van wonden, zand in de ogen, de pionnenstrijd!

Bellend staal rijdt tegen de voet!

De grijns van de overwinning over het gekreun van de verslagenen!

VERS 2 (SET):

Arena, het gebrul van de menigte, demonen, roodgloeiend van hitte en woede

Met wapens van staal en hout, onvermoeibaar met geloof in de overwinning

Ze vechten voor hun leven, en voor wie deze strijd overleeft

Zal zijn moeder, vaderland, broers weer zien

Zal worden vrijgelaten uit gevangenschap, en met deze afbeelding

Voor onze ogen steken ze messen in elkaar

Het heeft geen zin Caesar om genade te vragen

Overal liggen verscheurde lichamen, vingers afgesneden door een slip

Hoofden, benen en armen bedekt met vliegen

Een cirkel die oneindigheid symboliseert en de mensheid teniet doet

Voor altijd gesloten!

Voor honderden dappere krijgers geëxecuteerd voor de tribunes

Voor de lol... Een dief die eer en zielen steelt

Het enthousiasme van de brullende menigte, op de drempel van een ongelijke strijd die eraan komt

De laatste strijd van de komende!

Bloedig gevecht komt eraan!!!

VERS 3 (GOED):

Waar is het leven, waar is de dood?

waar is de oorlog, waar is de eer?

Gedoofde ogen, doorboorde harten zijn ontelbaar...

Waar onder de koepel van de hemel de dood voor altijd neerdaalde

Net als stof is dit geen sprookje, maar een waargebeurd verhaal, een gevecht, nog een gevecht

Mensen komen enorm genieten van het spel

Hou op!

Wacht, kijk, de keizer haalt de beste vechters tevoorschijn

Zonen van dappere, dodelijke vaders

Pantser gemaakt van goud, lang geleden samengevoegd, voor de slacht

Zodat krijgers erin vechten, de zon staat bovenaan, rond het middaguur

Brengt tegenstanders-slavenstam naar voren!

Een twee drie vier vijf!

Met een roestig zwaard in hun hand zijn ze gek!

Ze zullen in de eerste seconden van de strijd uit elkaar worden gescheurd!

Het publiek doet niet eens zijn mond open... maar het is het waard, het is prachtig!

Dit spektakel is een bloedige puinhoop

Stil ... trommels ratelen ... het publiek is stil, nu zullen ze de wonden zien

De cavalerie van de keizerlijke strijders wint aan snelheid

Slaven verspreiden zich, struikelen haastig, verdedigen zichzelf, vallen en staan ​​nooit meer op

Glanzende zwaarden doorboren met kunst!

De cavalerie werpt speren recht naar de slaven

Ze doorboren ze, rennen tien stappen ... vallen!

En ze sterven, je hebt geen tijd om te kijken wie wie vermoordt

Ze sneden iedereen, ze hakten het hoofd eraf

Deze momenten zijn de kijkers zeer dierbaar.

Het publiek verheugt zich, de keizer is tevreden, de gladiator in de arena is vrij als de dood...

REFREIN:

Leg roedels gezichtsloze hondsdolle honden neer!

De pijn van wonden, zand in de ogen, de pionnenstrijd!

Bellend staal rijdt tegen de voet!

De grijns van de overwinning over het gekreun van de verslagenen!

Leg roedels gezichtsloze hondsdolle honden neer!

De pijn van wonden, zand in de ogen, de pionnenstrijd!

Bellend staal rijdt tegen de voet!

De grijns van de overwinning over het gekreun van de verslagenen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt