Hieronder staat de songtekst van het nummer La mia anima , artiest - Юлия Михальчик met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юлия Михальчик
Ho molto peccato in parole, opere e omissioni,
Molto ho fatto che non sapevo,
Molto ho fatto che non volevo,
Molto ho fatto che non sognavo,
Ma cercavo l’amore, l’amore vero e puro,
Che viva
la mia
anima.
A lungo ho cercato la verita' nascosta ai nostri occhi,
Chiara alla nostra anima, cala al cuore,
Per strade oscure la cercavo e valli impervie.
Quanti errori ho commesso, quante persone offeso
Quanto dolore e' passato sulla mia pelle
Ma la vita va'.
Luce dell' amore e' l’anima
Luce dell' amore e' l’anima
Luce dell' amore e' l’anima
In me.
Ho holto peccato, amici, e ancora lo faro',
Per quanto male faccia a me e a voi.
Ci feriamo, ci gettiamo nel fango,
saranno ancora lacrime e lamenti,
Ma questo e' il nostro viaggio verso
la verita'.
Voglio rinascere, voglio sentire l' odore del mare,
Vedere il sole, bere la pioggia,
Voglio che la mia anima si fonda con l’anima del mondo
Che la mia anima si fonda con l’anima del cielo
Che la mia anima si fonda con l’anima delle stelle
La mia
anima.
Luce dell' amore e' l’anima
Luce dell' amore e' l’anima
Luce dell' amore e' l’anima
In me.
Io soffriro'
io piangero',
Io soffriro'
io piangero',
per l' anima,
per l’amor,
per l' anima,
per l’amor.
Ik heb veel gezondigd in woorden, daden en nalatigheden,
Ik heb veel gedaan wat ik niet wist,
Ik heb veel gedaan wat ik niet wilde,
Ik heb veel gedaan waar ik niet van droomde,
Maar ik was op zoek naar liefde, ware en pure liefde,
wat leeft
de mijne
ziel.
Lange tijd heb ik gezocht naar de waarheid die voor onze ogen verborgen was,
Helder voor onze ziel, druppel naar het hart,
Op donkere wegen zocht ik ernaar en ontoegankelijke valleien.
Hoeveel fouten heb ik gemaakt, hoeveel mensen beledigd?
Hoeveel pijn is er over mijn huid gegaan
Maar het leven gaat.
Licht van liefde is de ziel
Licht van liefde is de ziel
Licht van liefde is de ziel
In mij.
Ik heb veel zonden gehad, vrienden, en dat zal ik nog steeds doen,
Hoezeer het jou en mij ook pijn doet.
We raken gewond, we gooien onszelf in de modder,
zullen nog steeds tranen en geweeklaag zijn,
Maar dit is onze reis naar
de waarheid'.
Ik wil herboren worden, ik wil de zee ruiken,
Zie de zon, drink de regen,
Ik wil dat mijn ziel samensmelt met de ziel van de wereld
Moge mijn ziel samensmelten met de ziel van de hemel
Moge mijn ziel samensmelten met de ziel van de sterren
De mijne
ziel.
Licht van liefde is de ziel
Licht van liefde is de ziel
Licht van liefde is de ziel
In mij.
ik zal lijden
Ik zal huilen,
ik zal lijden
Ik zal huilen,
voor de ziel,
voor de liefde,
voor de ziel,
voor de liefde.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt