Тени - Ёлка
С переводом

Тени - Ёлка

Альбом
The Best Hits
Год
2008
Язык
`Russisch`
Длительность
239900

Hieronder staat de songtekst van het nummer Тени , artiest - Ёлка met vertaling

Tekst van het liedje " Тени "

Originele tekst met vertaling

Тени

Ёлка

Оригинальный текст

Вечер спустился с небес

Поставил крест на городской хлам

Темный безлюдный квартал

Прячет глубоко мысли тех, кто устал

Я среди них

Я среди тех, кому мало света

Метр за метром я медленно бегу к ответу

В поисках того бегу, кто примет эстафету

Холодное лето, но мне тепло

Темный квартал, но мне легко

Смотрю на скорость в открытое окно

Ветер обдувает нежно моё лицо

Тихий вздох, короткий шорох

В сердце моем еще остался порох

Кому-то кто-то дорог, водоворот

Сердце и глаза любовь всегда найдут

Одинокий пруд, вокруг дома

Я назову пейзаж городская тоска

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Почему в глазах людей пустота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Откуда в головах людей темнота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Почему в глазах людей пустота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Откуда в головах людей темнота?

Тонкий мир теней

Где спрятаны в камни истории людей

Сердце мое, квартал темный разбил

Кривые зеркала, его волшебный мир

Ночь успокоила вечер

Тени от фонарей мою скуку лечат

Плечи дрожат, в сердце горят свечи

Лишь в одиноких окнах пылают печи

Огненный меч пронзил тишину

Ненужные скандалы породили войну

Я так не хочу, я не могу

Видеть, как люди свои мечты разбивают

Заново начну, кварта поет

Старые колонны меня узнают

Одинокий пруд, вокруг дома

Я назову пейзаж городская тоска

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Почему в глазах людей пустота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Откуда в головах людей темнота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Почему в глазах людей пустота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Откуда в головах людей темнота?

Утро сменило ночную игру;

Я знаю точно, куда я иду

Мир окунулся в галактику слова

Солнечный свет меня зовёт снова

Большая дорога, машины иуда сюда

Я посередине ярко-красного дня

Расписана стена: «Любите друг друга», —

Баллоны без краски, как разбитые трубы

Смотрят на стены, пейзаж новостей

Темный квартал теперь стал, как музей

Одинокий пруд вокруг дома

Я назову пейзаж городская тоска

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Почему в глазах людей пустота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Откуда в головах людей темнота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Почему в глазах людей пустота?

Обэдабэладжаджаджаджаджаджа

Откуда в головах людей темнота?

Тонкий мир теней

Где спрятаны в камни истории людей

Сердце мое, квартал темный разбил

Кривые зеркала, его волшебный мир

Перевод песни

Avond neergedaald uit de hemel

Zet een kruis op het stadsvuilnis

Donkere verlaten wijk

Verbergt diep de gedachten van degenen die moe zijn

ik ben een van hen

Ik behoor tot degenen die weinig licht hebben

Meter voor meter ren ik langzaam naar het antwoord

Ik ren op zoek naar degene die het stokje overneemt

Koude zomer maar ik heb het warm

Dark Quarter, maar het is makkelijk voor mij

Ik kijk naar de snelheid door het open raam

De wind waait zachtjes in mijn gezicht

Een stille zucht, een kort geritsel

Er zit nog buskruit in mijn hart

Iemand is iemand dierbaar, draaikolk

Hart en ogen zullen altijd liefde vinden

Eenzame vijver rond het huis

Ik noem het landschap stedelijke melancholie

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er leegte in de ogen van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er duisternis in de hoofden van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er leegte in de ogen van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er duisternis in de hoofden van mensen?

Subtiele wereld van schaduwen

Waar de verhalen van mensen verborgen zijn in stenen

Mijn hart, het donkere kwartier brak

Scheve spiegels, zijn magische wereld

De nacht kalmeerde de avond

Schaduwen van lantaarns behandelen mijn verveling

Schouders trillen, kaarsen branden in het hart

Alleen in eenzame ramen branden kachels

Het vurige zwaard doorboorde de stilte

Onnodige schandalen leidden tot oorlog

Ik wil niet, ik kan niet

Mensen hun dromen zien verpletteren

Ik zal opnieuw beginnen, de kwart zingt

Oude kolommen herkennen mij

Eenzame vijver rond het huis

Ik noem het landschap stedelijke melancholie

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er leegte in de ogen van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er duisternis in de hoofden van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er leegte in de ogen van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er duisternis in de hoofden van mensen?

Ochtend verving het nachtspel;

Ik weet precies waar ik heen ga

De wereld stortte zich in de melkweg van het woord

Zonlicht roept me weer

Hoge weg, Judas-auto's hier

Ik zit midden in een knalrode dag

De muur is geschilderd: "Heb elkaar lief", -

Cilinders zonder verf, zoals kapotte leidingen

Kijk naar de muren, het landschap van het nieuws

De donkere wijk is nu een museum geworden

Eenzame vijver rond het huis

Ik noem het landschap stedelijke melancholie

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er leegte in de ogen van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er duisternis in de hoofden van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er leegte in de ogen van mensen?

Obedabelajajajajajajaja

Waarom is er duisternis in de hoofden van mensen?

Subtiele wereld van schaduwen

Waar de verhalen van mensen verborgen zijn in stenen

Mijn hart, het donkere kwartier brak

Scheve spiegels, zijn magische wereld

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt