Остаюсь - Ёлка
С переводом

Остаюсь - Ёлка

Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
226660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Остаюсь , artiest - Ёлка met vertaling

Tekst van het liedje " Остаюсь "

Originele tekst met vertaling

Остаюсь

Ёлка

Оригинальный текст

Иногда молюсь, у меня ведь

Столько способов отвечать на вопросы.

То грустно, то смеюсь;

вспоминаю,

Как просто счастливой быть — это просто.

По чуть-чуть, по чуть-чуть,

По чуть-чуть собираю себя по частям.

Всё легче той девочкой стать,

Что до мурашек мечтает.

Я хочу, я хочу,

Я хочу танцевать в этой комнате,

Чтобы отпустить в прошлое всё —

И обиды оставить.

Было больно, но я встала — определённо того стоило!

Ничего больше не боюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Было больно, но я встала — определённо того стоило!

Ничего больше не боюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Нет, я не сдаюсь, хоть

Непросто бывает светиться, не выгорая.

Какой у жизни вкус —

Постепенно узнала победами и провалами.

Всё могу, всё могу, всё могу — говоря в отражении.

Ловлю в каждом движении суть и улыбаюсь.

Берегу, берегу, берегу эту девочку хрупкую

Я своими поступками.

Грусть навсегда улетает.

Было больно, но я встала — определённо того стоило!

Ничего больше не боюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Было больно, но я встала — определённо того стоило!

Ничего больше не боюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Было больно, но я встала — определённо того стоило!

Ничего больше не боюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Было больно, но я встала — определённо того стоило!

Ничего больше не боюсь.

Печаль уйдёт, а я остаюсь.

Перевод песни

Soms bid ik, ik heb

Zoveel manieren om vragen te beantwoorden.

Soms verdrietig, soms lach ik;

ik herinner

Hoe gemakkelijk is het om gelukkig te zijn.

Beetje bij beetje, beetje bij beetje

Stukje bij beetje verzamel ik mezelf.

Het is makkelijker om dat meisje te worden

Wat te kippenvel dromen.

Ik wil ik wil

Ik wil dansen in deze kamer

Om alles in het verleden los te laten -

En laat wrok achter.

Het deed pijn, maar ik stond op - zeker de moeite waard!

Ik ben nergens meer bang voor.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het deed pijn, maar ik stond op - zeker de moeite waard!

Ik ben nergens meer bang voor.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Nee, ik geef niet op hoor

Het is niet gemakkelijk om te gloeien zonder te vervagen.

Wat is de smaak van het leven?

Geleidelijk geleerd overwinningen en mislukkingen.

Ik kan alles, ik kan alles, ik kan alles doen, sprekend in de reflectie.

Ik vang de essentie in elke beweging en glimlach.

Ik kust, kust, kust dit fragiele meisje

Ik ben mijn acties.

Het verdriet is voor altijd weg.

Het deed pijn, maar ik stond op - zeker de moeite waard!

Ik ben nergens meer bang voor.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het deed pijn, maar ik stond op - zeker de moeite waard!

Ik ben nergens meer bang voor.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het deed pijn, maar ik stond op - zeker de moeite waard!

Ik ben nergens meer bang voor.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Het deed pijn, maar ik stond op - zeker de moeite waard!

Ik ben nergens meer bang voor.

Het verdriet zal verdwijnen, maar ik blijf.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt