Лава - Ёлка
С переводом

Лава - Ёлка

Альбом
Точки расставлены
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
266820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Лава , artiest - Ёлка met vertaling

Tekst van het liedje " Лава "

Originele tekst met vertaling

Лава

Ёлка

Оригинальный текст

Внутри меня тепло Земли, мне никого не жаль.

Во мне растает лёд, пойми!

Пройду сквозь стены и бетон.

Цветок ломал асфальт…

Расплавлю строчки над листом!

Припев:

Я — лава, лава, лава, лава, лава вулкана!

Вскипая растворяюсь в ожерелье стеклянном.

Дотронувшись, обжечь — так странно!

Завидовать далеким странам.

«Я — пена, пена, пена, пена», — пела у моря,

Взлетала и обрушивалась на ход историй.

Прибрежная волна не стоит счастья и горя…

Алмаз из пепла подождёт, в нём миллионы лет,

Потушенный одним дождём.

Мы сожжены одним костром, и на одном крыле

Не смог держаться Вавилон…

Соль в стене, и снова я на дне,

Никого мне ближе, чем вулкана, и родней.

Пыль — не я, пыль — не я, пыль — не яд.

В этом ль сне снова я на дне?

Миллионы километров, много тысяч дней,

Дождь не я, в ножнах яд, нежная…

Припев:

Я — лава, лава, лава, лава, лава вулкана!

Вскипая растворяюсь в ожерелье стеклянном.

Дотронувшись, обжечь — так странно!

Завидовать далеким странам.

«Я — пена, пена, пена, пена», — пела у моря,

Взлетала и обрушивалась на ход историй.

Прибрежная волна не стоит счастья и горя…

Я — лава, лава, лава, лава, лава вулкана!

Вскипая растворяюсь в ожерелье стеклянном.

Дотронувшись, обжечь — так странно!

Завидовать далеким странам.

«Я — пена, пена, пена, пена», — пела у моря,

Взлетала и обрушивалась на ход историй.

Прибрежная волна не стоит счастья и горя…

Перевод песни

In mij is de warmte van de aarde, ik heb met niemand medelijden.

Het ijs zal in mij smelten, begrijp dat!

Ik ga door muren en beton.

De bloem brak het asfalt ...

Smelt de lijnen over het vel!

Refrein:

Ik ben lava, lava, lava, lava, lava van de vulkaan!

Ik kook op en los op in een glazen halsketting.

Aanraken, branden - zo vreemd!

Benijd verre landen.

"Ik ben schuim, schuim, schuim, schuim", zong ze bij de zee,

Het steeg op en viel op de loop van de verhalen.

Een kustgolf is geen geluk en verdriet waard...

De diamant uit de as zal wachten, het bevat miljoenen jaren,

Gedoofd door een regenbui.

We zijn verbrand door één vuur, en op één vleugel

Babylon hield het niet uit...

Zout in de muur, en weer sta ik onderaan,

Niemand is dichter bij mij dan een vulkaan, en dierbaarder.

Stof ben ik niet, stof ben ik niet, stof is geen vergif.

Ben ik in deze droom weer helemaal onderaan?

Miljoenen kilometers, vele duizenden dagen,

Regen ben ik niet, gif zit in de schede, zacht ...

Refrein:

Ik ben lava, lava, lava, lava, lava van de vulkaan!

Ik kook op en los op in een glazen halsketting.

Aanraken, branden - zo vreemd!

Benijd verre landen.

"Ik ben schuim, schuim, schuim, schuim", zong ze bij de zee,

Het steeg op en viel op de loop van de verhalen.

Een kustgolf is geen geluk en verdriet waard...

Ik ben lava, lava, lava, lava, lava van de vulkaan!

Ik kook op en los op in een glazen halsketting.

Aanraken, branden - zo vreemd!

Benijd verre landen.

"Ik ben schuim, schuim, schuim, schuim", zong ze bij de zee,

Het steeg op en viel op de loop van de verhalen.

Een kustgolf is geen geluk en verdriet waard...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt