Hieronder staat de songtekst van het nummer Blackout , artiest - Wretch 32, Shakka met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wretch 32, Shakka
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
This little light of mine
It’s like my peace of mind
Even when I’m in the dark
Still gotta let me shine
Let me fly, my mind’s got wings on it
Got a blue, got a brown, got a pink on it
My little bro’s got a sixth on it
I splash cash and I drink solid
I don’t wanna act bad, don’t wanna see a pap' flash
I just wanna black out without backlash
Don’t wanna hear snap snap snap, that shit gets annoying
Wanna be alive, not just employed
There, follow my heart
Even the light’s got faith in the dark, amen
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
Is it that way you move your hips, or that piercing on your lips
Or that Disaronno flowing like it’s serving through a drip
I am no longer a person, I’m a star up in the bitch
So I talk with body language, my vocabulary is shit
Got a feeling that you’re feeling how I’m feeling
Would waking up with me tomorrow morning make your evening
If so, let’s find a corner in the place that I can breathe in
My ego’s claustrophobic, you should know we’ve had a threesome
Leave it
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
Take away my light
Take away my shine
Take away my eyesight
Give me a beat and let me rhyme
When the lights hurt my brain
Sometimes I pray for a blackout
With the candles ablaze
[Nothing more I crave than a blackout
Let there be no light
Let there be no light, 'til the sunrise
Let there be no light
Only then will I open my eyes
Let there be no light
Wanneer de lichten mijn hersenen pijn doen
Soms bid ik om een black-out
Met de kaarsen in vuur en vlam
Ik verlang niet meer naar een black-out
Laat er geen licht zijn
Laat er geen licht zijn, tot de zonsopgang
Laat er geen licht zijn
Alleen dan zal ik mijn ogen openen
Laat er geen licht zijn
Dit kleine lichtje van mij
Het is als mijn gemoedsrust
Zelfs als ik in het donker ben
Moet me nog steeds laten schitteren
Laat me vliegen, mijn geest heeft vleugels
Ik heb een blauwe, heb een bruine, heb een roze erop
Mijn kleine broertje heeft er een zesde op staan
Ik spetter contant en ik drink stevig
Ik wil niet slecht doen, ik wil geen papflits zien
Ik wil gewoon een black-out zonder speling
Ik wil snap snap snap niet horen, die shit wordt vervelend
Wil je leven, niet alleen een baan
Daar, volg mijn hart
Zelfs het licht heeft vertrouwen in het donker, amen
Wanneer de lichten mijn hersenen pijn doen
Soms bid ik om een black-out
Met de kaarsen in vuur en vlam
Ik verlang niet meer naar een black-out
Laat er geen licht zijn
Laat er geen licht zijn, tot de zonsopgang
Laat er geen licht zijn
Alleen dan zal ik mijn ogen openen
Laat er geen licht zijn
Beweeg je zo je heupen of die piercing op je lippen?
Of dat Disaronno stroomt alsof het door een infuus wordt geserveerd
Ik ben niet langer een persoon, ik ben een ster in de teef
Dus ik praat met lichaamstaal, mijn woordenschat is shit
Ik heb het gevoel dat jij je voelt zoals ik me voel
Zou morgenochtend samen met mij wakker worden je avond maken
Zo ja, laten we dan een hoek zoeken op de plek waar ik kan inademen
Mijn ego is claustrofobisch, je zou moeten weten dat we een trio hebben gehad
Laat het
Wanneer de lichten mijn hersenen pijn doen
Soms bid ik om een black-out
Met de kaarsen in vuur en vlam
Ik verlang niet meer naar een black-out
Laat er geen licht zijn
Laat er geen licht zijn, tot de zonsopgang
Laat er geen licht zijn
Alleen dan zal ik mijn ogen openen
Laat er geen licht zijn
Haal mijn licht weg
Neem mijn glans weg
Neem mijn gezichtsvermogen weg
Geef me een beat en laat me rijmen
Haal mijn licht weg
Neem mijn glans weg
Neem mijn gezichtsvermogen weg
Geef me een beat en laat me rijmen
Haal mijn licht weg
Neem mijn glans weg
Neem mijn gezichtsvermogen weg
Geef me een beat en laat me rijmen
Haal mijn licht weg
Neem mijn glans weg
Neem mijn gezichtsvermogen weg
Geef me een beat en laat me rijmen
Wanneer de lichten mijn hersenen pijn doen
Soms bid ik om een black-out
Met de kaarsen in vuur en vlam
[Ik verlang niet meer naar een black-out
Laat er geen licht zijn
Laat er geen licht zijn, tot de zonsopgang
Laat er geen licht zijn
Alleen dan zal ik mijn ogen openen
Laat er geen licht zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt