Oh Qué Será? - Willie Colón
С переводом

Oh Qué Será? - Willie Colón

Альбом
Anthology
Год
2012
Язык
`Spaans`
Длительность
304250

Hieronder staat de songtekst van het nummer Oh Qué Será? , artiest - Willie Colón met vertaling

Tekst van het liedje " Oh Qué Será? "

Originele tekst met vertaling

Oh Qué Será?

Willie Colón

Оригинальный текст

Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé.

No se puede negar la existencia de algo palpado por más etéreo que sea.

No hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero.

El único gesto es creer o no.

Algunas veces hasta creer llorando.

Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta;

respuesta que alguno

de ustedes, quizás, le pueda dar.

Es un tema en technicolor para hacer algo útil del amor.

Para todos nosotros,

amén.

Oh, ¿qué será?, ¿qué será?

Que anda suspirando por las alcobas

Que se oye susurrando en versos de trova

Que anda combinándonos preguntas locas

Que anda en las cabezas, anda en las bocas

Que anda ascendiendo por hartos huecos

Que están hablando alto en la bodega

Y grita en el mercado, ¿qué cosa es esa?

Es la naturaleza, ¿será?, ¿qué será?

(¿Será?, ¿qué será?)

Que no tiene certeza, y nunca te da (Y nunca te da)

Que no tiene concepto, y nunca tendrá (Y nunca tendrá)

Que no tiene tamaño

Oh, ¿qué será?, ¿qué será?

Que vive en las ideas de esos amantes

Que cantan los poetas más delirantes

Y juran los profetas emborrachados

Está en la romería de los mutilados

Está en la fantasía de los infelices

Está en el día a día de las meretrices

En todos los bandidos y desvalidos

En todos sus sentidos, ¿será?, ¿qué será?

(¿Será?, ¿qué será?)

Que no tiene decencia, y nunca tendrá (Y nunca tendrá)

Que no tiene censura, y nunca tendrá (Y nunca tendrá)

Ni le falta sentido

Oh, ¿qué será?, ¿qué será?

Que ningún aviso podrá evitar

Que tampoco los presos puedan desafiar

Que todos los caminos tendrán que cruzar

Donde todos los signos van a consagrar

Y todos los niñitos a investigar

Y todos los destinos van a encontrar

Y el mismo Padre eterno que nunca fue allá

Al hombre nuevamente lo bendecirán (Bendecirán)

Apagando al infierno su llama final (Su llama final)

Porque no tiene caso volver a rodar (Volver a rodar)

Por la falta de juicio

(Ooh, ¿qué será?

Ooh, ¿qué será?

Ooh, ¿qué será?)

Que jura el profeta, canta el poeta

Y están gritando en la maqueta, oh, ¿qué será?

(Ooh, ¿qué será?)

Que me despierta por la noche

Y me hace temblar, me hace llorar

(Ooh, ¿qué será?)

Son fantasmas, somos fantasmas

Siento la puerta tocar tres veces, oh, ¿quién será?

(Ooh, ¿qué será?)

Van suspirando por las alcobas y susurrando versos de trova

¡Ponte a escuchar!

(Ooh, ¿qué será?)

No tiene tamaño, y es naturaleza

Anda en las bocas y en las cabezas

(Ooh, ¿qué será?)

Todos los niñitos lo investigarán

Y ningún aviso lo podrá evitar

(Ooh, ¿qué será?)

En toda campana repicará

Y el que está dormido despertará

(Ooh, ¿qué será?)

Son fantasmas, somos fantasmas

Siento la puerta tocar tres veces, oh, ¿quién será?

(Ooh, ¿qué será?)

Son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas

Oigo la puerta tocar, ay, la puerta tocar

(Ooh, ¿qué será?)

Lo vive el bandido, el desvalido

Las meretrices, los infelices

El reverendo y el bombero

El presidente, el zapatero

Y las maestras y el carnicero

La ciudadana y el extranjero

También el juez y el farandulero

La enfermera, el timonero

El santero, el marxista

El bodeguero y el masoquista

Oh, ¿qué será?

Перевод песни

Ik geloof in veel dingen die ik niet heb gezien, en jij ook, dat weet ik.

Het bestaan ​​van iets tastbaars, hoe etherisch het ook mag zijn, kan niet worden ontkend.

Het is niet nodig om een ​​bewijs van fatsoen te tonen van wat zo waar is.

Het enige gebaar is om te geloven of niet.

Soms zelfs geloven huilen.

Het is een onvolledig onderwerp omdat er geen antwoord op is;

antwoord dat sommigen

van jou kan ik hem misschien geven.

Het is een technicolor-thema om van liefde iets nuttigs te maken.

Voor ons allen,

Amen.

Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?

wie loopt zuchtend door de slaapkamers

Dat is fluisterend te horen in trova-verzen

Dat is ons gekke vragen combineren

Dat loopt in de hoofden, loopt in de monden

Dat is klimmen door vele gaten

Dat ze luid praten in de kelder

En schreeuwt naar de markt, wat is dat?

Het is de natuur, zal het zijn?, wat zal het zijn?

(Zal het zijn?, wat zal het zijn?)

Dat heeft geen zekerheid, en geeft je nooit (en geeft je nooit)

Dat heeft geen concept, en zal nooit hebben (en zal nooit hebben)

dat heeft geen maat

Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?

Dat leeft in de ideeën van die geliefden

Dat de meest bedrieglijke dichters zingen

En de dronken profeten zweren

Hij is in de bedevaart van de verminkte

Het is in de fantasie van de ongelukkige

Het is in de dagelijkse praktijk van de prostituees

In alle bandieten en underdogs

In al zijn betekenissen, zal het zijn, wat zal het zijn?

(Zal het zijn?, wat zal het zijn?)

Die geen fatsoen heeft, en nooit zal hebben (en nooit zal hebben)

Dat heeft geen censuur, en zal nooit hebben (en zal nooit hebben)

Het slaat niet eens op

Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?

Dat geen waarschuwing kan vermijden

Dat noch de gevangenen kunnen trotseren

Dat alle paden zullen moeten kruisen

Waar alle tekens naartoe gaan om te wijden

En alle kleine kinderen om te onderzoeken

En alle lot zal vinden

En dezelfde eeuwige Vader die daar nooit is geweest

Ze zullen de man opnieuw zegenen (Ze zullen zegenen)

De laatste vlam van de hel doven (Zijn laatste vlam)

Omdat het geen zin heeft om nog een keer te rollen (Nog een keer rollen)

Voor het gebrek aan oordeel

(Oeh, wat zal het zijn?

Oeh, wat zal het zijn?

Oh, wat zal het zijn?)

Dat de profeet zweert, de dichter zingt

En ze schreeuwen naar de mockup, oh wat zal het zijn?

(Oeh, wat zal het zijn?)

dat maakt me 's nachts wakker

En het laat me trillen, het maakt me aan het huilen

(Oeh, wat zal het zijn?)

Het zijn geesten, wij zijn geesten

Ik voel de deur drie keer kloppen, oh, wie zal het zijn?

(Oeh, wat zal het zijn?)

Ze gaan zuchtend door de slaapkamers en fluisteren trova verzen

Hoor eens!

(Oeh, wat zal het zijn?)

Het heeft geen maat, en het is de natuur

Hij loopt in de monden en in de hoofden

(Oeh, wat zal het zijn?)

Alle kleine kinderen zullen ernaar kijken

En geen enkele kennisgeving kan het voorkomen

(Oeh, wat zal het zijn?)

In elke bel zal klinken

En wie slaapt, wordt wakker

(Oeh, wat zal het zijn?)

Het zijn geesten, wij zijn geesten

Ik voel de deur drie keer kloppen, oh, wie zal het zijn?

(Oeh, wat zal het zijn?)

Het zijn spoken, het zijn spoken, het zijn spoken, het zijn spoken

Ik hoor de deur kloppen, oh, de deur kloppen

(Oeh, wat zal het zijn?)

Het wordt geleefd door de bandiet, de underdog

De prostituees, de ongelukkigen

De dominee en de brandweerman

De president, de schoenmaker

En de leraren en de slager

De burger en de vreemdeling

Ook de keurmeester en de entertainer

De verpleegster, de piloot

De santero, de marxist

De wijnmaker en de masochist

O wat zal het zijn?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt