Hieronder staat de songtekst van het nummer Oh Qué Será? , artiest - Willie Colón met vertaling
Originele tekst met vertaling
Willie Colón
Yo creo en muchas cosas que no he visto, y ustedes también, lo sé.
No se puede negar la existencia de algo palpado por más etéreo que sea.
No hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es tan verdadero.
El único gesto es creer o no.
Algunas veces hasta creer llorando.
Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta;
respuesta que alguno
de ustedes, quizás, le pueda dar.
Es un tema en technicolor para hacer algo útil del amor.
Para todos nosotros,
amén.
Oh, ¿qué será?, ¿qué será?
Que anda suspirando por las alcobas
Que se oye susurrando en versos de trova
Que anda combinándonos preguntas locas
Que anda en las cabezas, anda en las bocas
Que anda ascendiendo por hartos huecos
Que están hablando alto en la bodega
Y grita en el mercado, ¿qué cosa es esa?
Es la naturaleza, ¿será?, ¿qué será?
(¿Será?, ¿qué será?)
Que no tiene certeza, y nunca te da (Y nunca te da)
Que no tiene concepto, y nunca tendrá (Y nunca tendrá)
Que no tiene tamaño
Oh, ¿qué será?, ¿qué será?
Que vive en las ideas de esos amantes
Que cantan los poetas más delirantes
Y juran los profetas emborrachados
Está en la romería de los mutilados
Está en la fantasía de los infelices
Está en el día a día de las meretrices
En todos los bandidos y desvalidos
En todos sus sentidos, ¿será?, ¿qué será?
(¿Será?, ¿qué será?)
Que no tiene decencia, y nunca tendrá (Y nunca tendrá)
Que no tiene censura, y nunca tendrá (Y nunca tendrá)
Ni le falta sentido
Oh, ¿qué será?, ¿qué será?
Que ningún aviso podrá evitar
Que tampoco los presos puedan desafiar
Que todos los caminos tendrán que cruzar
Donde todos los signos van a consagrar
Y todos los niñitos a investigar
Y todos los destinos van a encontrar
Y el mismo Padre eterno que nunca fue allá
Al hombre nuevamente lo bendecirán (Bendecirán)
Apagando al infierno su llama final (Su llama final)
Porque no tiene caso volver a rodar (Volver a rodar)
Por la falta de juicio
(Ooh, ¿qué será?
Ooh, ¿qué será?
Ooh, ¿qué será?)
Que jura el profeta, canta el poeta
Y están gritando en la maqueta, oh, ¿qué será?
(Ooh, ¿qué será?)
Que me despierta por la noche
Y me hace temblar, me hace llorar
(Ooh, ¿qué será?)
Son fantasmas, somos fantasmas
Siento la puerta tocar tres veces, oh, ¿quién será?
(Ooh, ¿qué será?)
Van suspirando por las alcobas y susurrando versos de trova
¡Ponte a escuchar!
(Ooh, ¿qué será?)
No tiene tamaño, y es naturaleza
Anda en las bocas y en las cabezas
(Ooh, ¿qué será?)
Todos los niñitos lo investigarán
Y ningún aviso lo podrá evitar
(Ooh, ¿qué será?)
En toda campana repicará
Y el que está dormido despertará
(Ooh, ¿qué será?)
Son fantasmas, somos fantasmas
Siento la puerta tocar tres veces, oh, ¿quién será?
(Ooh, ¿qué será?)
Son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas
Oigo la puerta tocar, ay, la puerta tocar
(Ooh, ¿qué será?)
Lo vive el bandido, el desvalido
Las meretrices, los infelices
El reverendo y el bombero
El presidente, el zapatero
Y las maestras y el carnicero
La ciudadana y el extranjero
También el juez y el farandulero
La enfermera, el timonero
El santero, el marxista
El bodeguero y el masoquista
Oh, ¿qué será?
Ik geloof in veel dingen die ik niet heb gezien, en jij ook, dat weet ik.
Het bestaan van iets tastbaars, hoe etherisch het ook mag zijn, kan niet worden ontkend.
Het is niet nodig om een bewijs van fatsoen te tonen van wat zo waar is.
Het enige gebaar is om te geloven of niet.
Soms zelfs geloven huilen.
Het is een onvolledig onderwerp omdat er geen antwoord op is;
antwoord dat sommigen
van jou kan ik hem misschien geven.
Het is een technicolor-thema om van liefde iets nuttigs te maken.
Voor ons allen,
Amen.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
wie loopt zuchtend door de slaapkamers
Dat is fluisterend te horen in trova-verzen
Dat is ons gekke vragen combineren
Dat loopt in de hoofden, loopt in de monden
Dat is klimmen door vele gaten
Dat ze luid praten in de kelder
En schreeuwt naar de markt, wat is dat?
Het is de natuur, zal het zijn?, wat zal het zijn?
(Zal het zijn?, wat zal het zijn?)
Dat heeft geen zekerheid, en geeft je nooit (en geeft je nooit)
Dat heeft geen concept, en zal nooit hebben (en zal nooit hebben)
dat heeft geen maat
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Dat leeft in de ideeën van die geliefden
Dat de meest bedrieglijke dichters zingen
En de dronken profeten zweren
Hij is in de bedevaart van de verminkte
Het is in de fantasie van de ongelukkige
Het is in de dagelijkse praktijk van de prostituees
In alle bandieten en underdogs
In al zijn betekenissen, zal het zijn, wat zal het zijn?
(Zal het zijn?, wat zal het zijn?)
Die geen fatsoen heeft, en nooit zal hebben (en nooit zal hebben)
Dat heeft geen censuur, en zal nooit hebben (en zal nooit hebben)
Het slaat niet eens op
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Dat geen waarschuwing kan vermijden
Dat noch de gevangenen kunnen trotseren
Dat alle paden zullen moeten kruisen
Waar alle tekens naartoe gaan om te wijden
En alle kleine kinderen om te onderzoeken
En alle lot zal vinden
En dezelfde eeuwige Vader die daar nooit is geweest
Ze zullen de man opnieuw zegenen (Ze zullen zegenen)
De laatste vlam van de hel doven (Zijn laatste vlam)
Omdat het geen zin heeft om nog een keer te rollen (Nog een keer rollen)
Voor het gebrek aan oordeel
(Oeh, wat zal het zijn?
Oeh, wat zal het zijn?
Oh, wat zal het zijn?)
Dat de profeet zweert, de dichter zingt
En ze schreeuwen naar de mockup, oh wat zal het zijn?
(Oeh, wat zal het zijn?)
dat maakt me 's nachts wakker
En het laat me trillen, het maakt me aan het huilen
(Oeh, wat zal het zijn?)
Het zijn geesten, wij zijn geesten
Ik voel de deur drie keer kloppen, oh, wie zal het zijn?
(Oeh, wat zal het zijn?)
Ze gaan zuchtend door de slaapkamers en fluisteren trova verzen
Hoor eens!
(Oeh, wat zal het zijn?)
Het heeft geen maat, en het is de natuur
Hij loopt in de monden en in de hoofden
(Oeh, wat zal het zijn?)
Alle kleine kinderen zullen ernaar kijken
En geen enkele kennisgeving kan het voorkomen
(Oeh, wat zal het zijn?)
In elke bel zal klinken
En wie slaapt, wordt wakker
(Oeh, wat zal het zijn?)
Het zijn geesten, wij zijn geesten
Ik voel de deur drie keer kloppen, oh, wie zal het zijn?
(Oeh, wat zal het zijn?)
Het zijn spoken, het zijn spoken, het zijn spoken, het zijn spoken
Ik hoor de deur kloppen, oh, de deur kloppen
(Oeh, wat zal het zijn?)
Het wordt geleefd door de bandiet, de underdog
De prostituees, de ongelukkigen
De dominee en de brandweerman
De president, de schoenmaker
En de leraren en de slager
De burger en de vreemdeling
Ook de keurmeester en de entertainer
De verpleegster, de piloot
De santero, de marxist
De wijnmaker en de masochist
O wat zal het zijn?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt