Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne - Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber
С переводом

Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne - Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber

Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
224080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne , artiest - Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber met vertaling

Tekst van het liedje " Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne "

Originele tekst met vertaling

Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne

Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber

Оригинальный текст

Close my darling both your eyes,

Let your arms lie still at last.

Calm the lake of falsehood lies

And the wind of lust has passed,

Waves across these hopeless sands

Fill my heart and end my day,

Underneath your moving hands

All my aching flows away.

Even the human pyramids

Blaze with such a longing now:

Close, my love, your trembling lids,

Let the midnight heal your brow,

Northward flames Orion’s horn,

Westward th' Egyptian light.

None to watch us, none to warn

But the blind eternal night.

Перевод песни

Sluit mijn liefste je beide ogen,

Laat je armen eindelijk stil liggen.

Kalmeer het meer van leugens

En de wind van lust is voorbij,

Golven over dit hopeloze zand

Vul mijn hart en eindig mijn dag,

Onder je bewegende handen

Al mijn pijn vloeit weg.

Zelfs de menselijke piramides

Blaze nu met zo'n verlangen:

Sluit, mijn liefde, je trillende oogleden,

Laat de middernacht je voorhoofd genezen,

Noordwaarts vlammen de hoorn van Orion,

Westwaarts het Egyptische licht.

Geen om ons in de gaten te houden, geen om te waarschuwen

Maar de blinde eeuwige nacht.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt