Hieronder staat de songtekst van het nummer Cityshamaani (Sympathy) , artiest - Waltari met vertaling
Originele tekst met vertaling
Waltari
There is no way to follow me
Asking my name is threatening me
Always ready to talk
To the passers-by
The way they look
I am simplified…
I’ll get bored of just being here
I’ve kept holding on so long
Yeah
I keep searching for the exit
To feel alive beyond tears
Small shop windows are churning out
All kinds of dools with frozen smiles
But I can’t see any of my kind…
Except the bright ligths of the streets… or my mind
Yeah
I’ve been told: Life’s a phobia
But like a bold one, I still feel my utopia
Yeah
I will go on for my melodia
Keeping my mind in insomnia
Sirens calling and I telll them to come soon
Everyday they’re calling night time…
Silence calls when I feel down and heaven lingers on
In the dawn;
A real dawn!
Naked in the dawn we fly into the night
Wasted in the fog we cry for the light
While I’m closing in… closing inside
While I’m closing inside… in every way
Way…
Way…
With a faded scarf on his head
He tries to infiltrate
To the crowd cover
His red eyes of yesterday
Under his rasta hair
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail
To be free in jail…
What’s it to be like a big dipper, a teen whore scream?
That’s not what I believe in…
Though just to be high, used to be cruel
Don’t wanna be just high and tied to the flashlights
And strobos of mind
I don’t feel that I belong in here
Right, I, beneath the chrome metal escalators
I, (hi!), don’t feel that I belong in here
Here
Er is geen manier om mij te volgen
Mijn naam vragen is een bedreiging voor mij
Altijd klaar om te praten
Aan de voorbijgangers
Hoe ze eruit zien
Ik ben vereenvoudigd...
Ik zal het vervelen om hier alleen maar te zijn
Ik heb het zo lang volgehouden
Ja
Ik blijf zoeken naar de uitgang
Om je levend te voelen dan tranen
Kleine etalages rijzen de pan uit
Allerlei dingen met een bevroren glimlach
Maar ik zie geen van mijn soort...
Behalve de felle lichten van de straten... of mijn geest
Ja
Er is mij verteld: het leven is een fobie
Maar als een gedurfde, voel ik nog steeds mijn utopie
Ja
Ik ga door voor mijn melodie
Mijn gedachten in slapeloosheid houden
Sirenes bellen en ik zeg dat ze snel moeten komen
Elke dag bellen ze 's nachts...
Stilte roept als ik me down voel en de hemel blijft hangen
In de dageraad;
Een echte dageraad!
Naakt in de dageraad vliegen we de nacht in
Verspild in de mist huilen we om het licht
Terwijl ik dichterbij kom... naar binnen sluit
Terwijl ik me van binnen afsluit... in alle opzichten
Manier…
Manier…
Met een vervaagde sjaal op zijn hoofd
Hij probeert te infiltreren
Naar de menigte
Zijn rode ogen van gisteren
Onder zijn rastahaar
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Vrij zijn in de gevangenis
Om vrij te zijn in de gevangenis...
Hoe is het om als een grote beer te zijn, een tienerhoerschreeuw?
Dat is niet waar ik in geloof...
Hoewel alleen om high te zijn, was het ook wreed
Ik wil niet alleen high zijn en vastgebonden aan de zaklampen
En strobo's van geest
Ik heb niet het gevoel dat ik hier thuishoor
Juist, ik, onder de chromen metalen roltrappen
Ik, (hoi!), heb niet het gevoel dat ik hier thuishoor
Hier
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt