Hieronder staat de songtekst van het nummer Веселковий твiст , artiest - Воплі Відоплясова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Воплі Відоплясова
Агати блищуть, наче райдуга,
Що зiгнула горба за дорогу.
А на дорозi — два мандрiвника,
Вони щасливi, повнi радощiв.
А любi губи — барви заходу.
Аба-ба-ба, на небi — перша зiрка.
Агати блищуть, наче райдуга,
х запалюу усмiшка твоя.
Хайла-ла-ла, хай-ла-ла.
Весе-веселкова,
рiзнокольорова
усмiшка твоя.
А верби-дуби бавлять листями.
х клопотiння — наче казка ночi.
А ти, ти, ти подiбна до камiння,
На них лягли двi дощовi
краплини.
А небо — бiле, барви цукору.
Аба-ба-ба, дорога зве на захiд.
А верби-дуби бавлять листями.
Щось запитуу усмiшка твоя.
Хайла-ла-ла,
Хайла-ла-ла.
Весе-веселкова,
рiзнокольорова,
усмiшка твоя.
Agatha straalt als een regenboog,
Dat deed de heuvel buigen voor de weg.
En onderweg - twee reizigers,
Ze zijn gelukkig, vol vreugde.
En lieve lippen - de kleuren van de zonsondergang.
Aba-ba-ba, in de lucht - de eerste ster.
Agatha straalt als een regenboog,
Ik zal je glimlach verlichten.
Hallo-la-la, hallo-la-la.
Vese-veselkova,
veelkleurig
jouw lach.
En wilgen-eiken amuseren zich met bladeren.
x petitie is als een sprookje van de nacht.
En jij, jij, jij bent als een steen,
Twee regens vielen op hen
druppels.
En de lucht is wit, de kleur van suiker.
Aba-ba-ba, de weg roept naar het westen.
En wilgen-eiken amuseren zich met bladeren.
Je glimlach zal om iets vragen.
Haila-la-la,
Haila-la-la.
Vese-veselkova,
veelkleurig,
jouw lach.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt