Hieronder staat de songtekst van het nummer Примари , artiest - Воплі Відоплясова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Воплі Відоплясова
Останнім часом я, буває, не сплю,
Я не пишу вірші, а просто лежу.
Я однозначно чую, щось там живе.
То не малечі рух, ні котика писк,
То не фотелі тінь, ні місячний блиск.
Доволі чітко бачу — щось там снує,
Хтось ходить, там бродить косматий хтось промайнув.
Полиці скрип і шурхіт, в кухні возня,
На мить воно замре і знову гульня.
Кричати хочу, та й повітря нема.
То мари, примари, тумани і лиховій
Плетуть, верзуть, горнуть наші думки.
Кохана спить, а я уважно стежу,
Схопити хочу мить, таємну межу,
Де сон і яв ведуть химерний двобій,
Я встану, я вспряну, умить лечу і парю.
Схоплю зорю, а все ж лежу.
Тихий вирій тут і нині ладить наше життя.
Тихий вирій тут і нині ладить наше життя.
De laatste tijd slaap ik soms niet,
Ik schrijf geen poëzie, ik lig gewoon.
Ik hoor daar zeker iets wonen.
Het is geen kleine beweging, geen kattengepiep,
Het is geen schaduw van een fauteuil, noch het maanlicht.
Ik kan heel duidelijk zien - daar haast zich iets,
Er loopt iemand, er komt iemand voorbij.
Planken kraken en ritselen, in de keuken drukte,
Even stopt het en speelt het weer af.
Ik wil schreeuwen, en er is geen lucht.
Dan dromen, spoken, mist en rampspoed
Ze weven, weven, ontrafelen onze gedachten.
Geliefde slaapt, en ik kijk aandachtig,
Ik wil het moment vastleggen, de geheime grens,
Waar droom en werkelijkheid leiden tot een bizar duel,
Ik sta op, ik sta op, vlieg en stoom.
Ik pak de ster, en toch ga ik liggen.
De stille draaikolk hier en nu regelt ons leven.
De stille draaikolk hier en nu regelt ons leven.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt