Hieronder staat de songtekst van het nummer Жаль , artiest - Вика Цыганова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Вика Цыганова
Жаль, что очень быстро вянут розы.
Жаль, что в небе тают наши звезды.
Жаль.
А он любил её, носил он на руках.
Он ей писал свои стихи на облаках.
И облака летели с севера на юг,
Она читала эти письма всем вокруг…
Жаль.
Она читала эти письма на лету,
Холодным звездам и цветам в ночном саду.
А время шло и звезды падали в садах,
А время шло, и розы вяли на глазах.
Жаль, что все не вечно в этом мире…
Жаль.
И мы когда-то так любили,
Жаль.
А он любил, а он хотел с ней вечно быть,
Писать стихи и розы алые дарить.
Но облака поплыли с юга на восток
И выпал снег, разлуки долгой выпал срок.
Жаль.
Он ей кричал стихи, прощаясь, на бегу,
И розы алые горели на снегу,
И грешный мир, качаясь тихо, мимо плыл.
Не досказал, не докричал, не долюбил…
Жаль.
Мы понимаем очень поздно,
Жаль, что не вернуть на небо звезды.
Жаль.
Но есть любовь, но есть стихи, но есть цветы,
Но есть слова необычайной красоты.
И облака летят над нами вновь и вновь.
Он пишет с неба ей про нежную любовь.
Он пишет ей и будет вечно ей писать,
И будет ждать ее, как прежде, будет ждать.
И может быть, когда-то встретятся они,
Как облака, на самом краешке земли.
И облака летят над нами вновь и вновь.
Он пишет с неба ей про нежную любовь.
Он пишет ей и будет вечно ей писать,
И будет ждать ее, как прежде, будет ждать.
И может быть, когда-то встретятся они,
Как облака, на самом краешке земли.
Как облака, на самом краешке земли.
Jammer dat rozen heel snel verwelken.
Het is jammer dat onze sterren aan de hemel smelten.
Dat is jammer.
En hij hield van haar, hij droeg haar in zijn armen.
Hij schreef zijn gedichten voor haar op de wolken.
En de wolken vlogen van noord naar zuid,
Ze las deze brieven voor aan iedereen in de buurt...
Dat is jammer.
Ze las deze brieven on the fly,
Koude sterren en bloemen in de nachttuin.
En de tijd verstreek en de sterren vielen in de tuinen,
En de tijd verstreek en de rozen verdorden voor onze ogen.
Het is jammer dat niet alles eeuwig is in deze wereld...
Dat is jammer.
En we hielden ooit zoveel van
Dat is jammer.
En hij hield van, en hij wilde voor altijd bij haar zijn,
Schrijf gedichten en geef scharlaken rozen.
Maar de wolken dreven van zuid naar oost
En er viel sneeuw, er viel een lange periode van scheiding.
Dat is jammer.
Hij riep poëzie naar haar, afscheid nemend, op de vlucht,
En scharlaken rozen verbrand in de sneeuw,
En de zondige wereld, rustig deinend, zweefde voorbij.
Ik heb het niet verteld, ik heb niet geschreeuwd, ik heb niet liefgehad...
Dat is jammer.
We begrijpen het erg laat
Het is jammer dat de sterren niet aan de hemel kunnen worden teruggegeven.
Dat is jammer.
Maar er is liefde, maar er zijn gedichten, maar er zijn bloemen,
Maar er zijn woorden van buitengewone schoonheid.
En de wolken vliegen steeds weer over ons heen.
Hij schrijft vanuit de hemel aan haar over tedere liefde.
Hij schrijft haar en zal haar voor altijd schrijven,
En hij zal op haar wachten, zoals voorheen, hij zal wachten.
En misschien zullen ze elkaar ooit ontmoeten,
Als wolken, aan de uiterste rand van de aarde.
En de wolken vliegen steeds weer over ons heen.
Hij schrijft vanuit de hemel aan haar over tedere liefde.
Hij schrijft haar en zal haar voor altijd schrijven,
En hij zal op haar wachten, zoals voorheen, hij zal wachten.
En misschien zullen ze elkaar ooit ontmoeten,
Als wolken, aan de uiterste rand van de aarde.
Als wolken, aan de uiterste rand van de aarde.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt