Осень - Вика Цыганова
С переводом

Осень - Вика Цыганова

Альбом
Только любовь
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
296260

Hieronder staat de songtekst van het nummer Осень , artiest - Вика Цыганова met vertaling

Tekst van het liedje " Осень "

Originele tekst met vertaling

Осень

Вика Цыганова

Оригинальный текст

Разомлела нынче осень на моем дворе,

По плечам рассыпалась рыжая коса.

Ах, как с дымкой догорают листья в сентябре,

Ах, какие томные у осени глаза.

Ах, как с дымкой догорают листья в сентябре,

Ах, какие томные у осени глаза.

Догорает, догорает за окном костер,

Но любовь не покидает сердце до сих пор.

Улетают, улетают к югу журавли,

Но, а сердце мое тает, но, а сердце мое тает,

Но, а сердце мое тает от твоей любви.

Но, а сердце мое тает, но, а сердце мое тает,

Но, а сердце мое тает от твоей любви.

Ничего что наши дни вдруг пошли на убыль,

За седою дымкою скрылись журавли,

Ах, как в осень хочется поцелуя в губы,

Ах, как в осень хочется ласки и любви.

Ах, как в осень хочется поцелуя в губы,

Ах, как в осень хочется ласки и любви.

Запоздалую любовь чувствуешь иначе,

Провожая журавлей в серых облаках.

Ах, как сердце от любви разрываясь, плачет,

Ах, как сладки мои слезы на твоих губах.

Ах, как сердце от любви разрываясь, плачет,

Ах, как сладки мои слезы на твоих губах.

Догорает, догорает за окном костер,

Но любовь не покидает сердце до сих пор.

Улетают, улетают к югу журавли,

Но, а сердце мое тает, но, а сердце мое тает,

Но, а сердце мое тает от твоей любви.

Но, а сердце мое тает, но, а сердце мое тает,

Но, а сердце мое тает от твоей любви.

Улетают, улетают к югу журавли,

Но, а сердце мое тает, но, а сердце мое тает,

Но, а сердце мое тает от твоей любви.

Но, а сердце мое тает, но, а сердце мое тает,

Но, а сердце мое тает от твоей любви.

Перевод песни

Deze herfst is zachter geworden in mijn tuin,

Een rode vlecht viel over haar schouders.

Ach, wat branden de bladeren in september met een waas,

O, wat een lome ogen heeft de herfst.

Ach, wat branden de bladeren in september met een waas,

O, wat een lome ogen heeft de herfst.

Het vuur brandt uit, brandt uit buiten het raam,

Maar liefde heeft het hart tot nu toe niet verlaten.

Kranen vliegen weg, vliegen weg naar het zuiden,

Maar, en mijn hart smelt, maar, en mijn hart smelt,

Maar mijn hart smelt van jouw liefde.

Maar, en mijn hart smelt, maar, en mijn hart smelt,

Maar mijn hart smelt van jouw liefde.

Niets dat onze dagen plotseling begonnen af ​​te nemen,

De kraanvogels verstopten zich achter de grijze waas,

Oh, wat wil ik in de herfst een kus op de lippen,

Oh, wat wil je in de herfst genegenheid en liefde.

Oh, wat wil ik in de herfst een kus op de lippen,

Oh, wat wil je in de herfst genegenheid en liefde.

Late liefde voelt anders

De kraanvogels zien in de grijze wolken.

Oh, hoe wordt het hart verscheurd van liefde, huilend,

Oh, hoe zoet zijn mijn tranen op je lippen.

Oh, hoe wordt het hart verscheurd van liefde, huilend,

Oh, hoe zoet zijn mijn tranen op je lippen.

Het vuur brandt uit, brandt uit buiten het raam,

Maar liefde heeft het hart tot nu toe niet verlaten.

Kranen vliegen weg, vliegen weg naar het zuiden,

Maar, en mijn hart smelt, maar, en mijn hart smelt,

Maar mijn hart smelt van jouw liefde.

Maar, en mijn hart smelt, maar, en mijn hart smelt,

Maar mijn hart smelt van jouw liefde.

Kranen vliegen weg, vliegen weg naar het zuiden,

Maar, en mijn hart smelt, maar, en mijn hart smelt,

Maar mijn hart smelt van jouw liefde.

Maar, en mijn hart smelt, maar, en mijn hart smelt,

Maar mijn hart smelt van jouw liefde.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt