Hieronder staat de songtekst van het nummer Qëndro , artiest - Unikkatil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Unikkatil
Kqyri nalt ret si shqiptart ne qiell
Perdit po lusim Zot me na dhan pak diell
Shpirti n’paq n’Engjuj jeni shendrru
Je n’Parajs e mo nuk ka nevoj me m’katnu
Drit ju past shpirti kurr sju harroj
Sa t’egzistoj
Une juve ju kujtoj
Edhe pse sju kuptoj
Qysh i lat nanat vet?
Thu o kon kismet
Po mu rrena sun um shet
Un e di shum mire ju per qka keni shku
Engjulli i Vdekjes pram me ka kallxu
E ne enderr u m’tha un ata si kam marr
Tha ishin lodh me jet ata vet u m’kan ardh
Tragjedi qysh rinia sot leht po mashtrohet
Prindët kan harru qysh fmija edukohet
Pom dhemb kryt lot pikojne prej dites qe e gjeta
Fakti qe shqiptari merr lakmi n’analfabeta
E qikjo ish jeta
Si handicap me t’meta
Injoranca na qerroi me ato zhdukjet e verteta
Sdi qysh me sheru
Ket smundje qe kemi n’tru
Edhe ngjyrat e flamurit kta po dojn tash me na ndrru
Yeah, per hater t’Skenderbeut ngjyrat s’bon mi prek
Sa deshmor e deshmore e per kuq e zi kan vdek
Si martir te vertet po na kejt i kem harru
Edhe Zotin shpesh e ves, «Qa na gjeti jem tranu»?
Pse ky fmi merr ecstacy?
Pse kjo nana veshet zi?
Pse rinia depreson e bohet kishe nuk ja nin
Hajt ti se une mire e di, edhe une jom kon ne kpuca tua
Ti spo munesh me besu, «Edhe ky u kon sikur un a thua»?
Po me t’vertet jom kon e di qysh e ndjeni veten
Jeta sju kupton e as ju se kuptoni jeten
Thu a jemi t’mallkum?
Andrrat tona u shkatrrun?
Ditet e bardha ku na shkun?
Dymijë vjet hala su gezum
Pse un po du me dit?
Pse mo nuk muj me prit?
Pse shqiptart jon rraskapit?
Pse mo nuk pi qelim syt?
Pse e njekem at' Turqi?
Pse i njekem ata shki?
Kishe per liri, po vet u bonem edhe ma t’zi
Po hajt mo me pse se nuk jom Sterjo Spase
Jom ka foli shum njerzt thojn «Mo se t’vrase»
E nime po menon qe ma nin ti qa thu?
Tha gjyshi me luftu
Tha kurkujna mos mju tut
Se jom si Gjon Tush Paloka
Kur flas dridhet toka
E mor babloka
Sa leht pot hupke koka
N’ket bot ku ski shok'
Gjithqka ish e kot
Ku vllezerit e motrat kacafyten per ni vot
Huh, mire ja qellove, e din per kon po flas
Mos harro as per ni cast, shume gabim e keni tash
Flas per Thaqin e Rugoven, pse kta s’po kuptohen?
Pse spo mirren vesh vlla, pse s’po perqafohen?
E kam nje deshire, qendro
Hey vlla tash ndegjo qendro
Edhe pse osht vshtire
T’lus qendro (Qendro vlla)
E di qe t’sulmojne, qendro
Pa faj t’sakatojne, qendro
Po prape ty po t’lutem, qendro (Qendrova)
E kam nje deshire, qendro
Hey vlla tash ndegjo qendro
Edhe pse osht vshtire
T’lus qendro (Qendro vlla)
E di qe t’sulmojne, qendro
Pa faj t’sakatojne, qendro
Po prape ty po t’lutem, qendro (Qendrova)
Kijk omhoog als Albanezen in de lucht
Perdit, we bidden dat God ons wat zon heeft gegeven
De ziel in vrede in de engelen is getransformeerd
Je bent in het paradijs en ik hoef niet terug te keren
Het licht van je ziel zal je nooit vergeten
Hoeveel zijn er?
ik herinner je eraan
Hoewel ik je niet begrijp
Hoe laat je je moeder achter?
Do o kon kismet
Ja ik lieg zon um verkoopt
Ik weet heel goed waar je voor ging
De engel des doods kinderwagen me kallxu
En in de droom vertelde ik ze hoe ik eraan kwam
Hij zei dat ze moe waren en ze kwamen naar me toe
Tragedie sinds de jeugd van tegenwoordig is gemakkelijk te misleiden
De ouders zijn vergeten hoe het kind wordt opgevoed
Pom achs hoofd tranen druipen van de dag dat ik het vond
Het feit dat de Albanees het alfabet begeert
E qikjo ish jeta
Si handicap me t'meta
Onwetendheid zat ons achterna met die echte verdwijningen
Ik weet hoe ik me moet genezen
Er is een ziekte in ons lichaam
Zelfs de kleuren van de vlag willen ons nu veranderen
Ja, dat lijkt me nogal onzin, het lijkt erop dat Skanderbeg ook niet voor mij is
Hoeveel martelaren en martelaren in rood en zwart zijn er gestorven?
Als een echte martelaar ben ik je vergeten
Zelfs God vraagt vaak: "Wat heeft ons gevonden, ik ben een tranu"?
Waarom krijgt dit kind extase?
Waarom draagt deze moeder zwart?
Waarom de jeugd depressief wordt en een kerk wordt, is niet duidelijk
Je weet dat ik het heel goed weet, ik ben ook een kegel in jouw schoenen
Kun je me geloven, "Zelfs deze gedraagt zich zoals ik"?
Ik ben echt dol op een kegel, ik weet hoe je je voelt
Het leven begrijpt jou niet, en jij begrijpt het leven ook niet
Zijn we vervloekt?
Waren onze dromen verbrijzeld?
Waar gaan de witte dagen heen?
Tweeduizend jaar hala su gezum
Waarom wil ik het weten?
Waarom kan ik niet wachten?
Waarom putten Albanezen ons uit?
Waarom drink ik geen oogdruppels?
Waarom volg ik dat Turkije?
Waarom volg ik ze?
Je had vrijheid, maar ik werd nog donkerder
Ik ben aan het eten omdat ik Sterjo Spase niet ben
Jom heeft gesproken, veel mensen zeggen "Dood me niet"
E nime po menon que manin ti qa thu?
Zei grootvader met oorlog
Tha kurkujna mos mju tut
Dat ik ben zoals John Tush Paloka
Als ik spreek, beeft de grond
E mor babloka
Sa easy pot hupke head
N'ket bot ku ski shok'
Alles was tevergeefs
Waar broeders en zusters strijden om een stem
Huh, nou je snapt het, je weet waar ik het over heb
Vergeet niet voor een moment, je bent nu heel erg mis
Ik heb het over Thaqi en Rugova, waarom worden ze niet begrepen?
Waarom kunnen ze niet met elkaar overweg, broer, waarom omhelzen ze elkaar niet?
Ik heb een wens, blijf
Hey broer luister nu blijf
Hoewel het moeilijk is
T'lus qendro (Qendro vlla)
Ik weet dat ze aanvallen, blijf
Geef het jou de schuld, blijf zitten
Ik smeek je nog steeds, blijf (ik bleef)
Ik heb een wens, blijf
Hey broer luister nu blijf
Hoewel het moeilijk is
T'lus qendro (Qendro vlla)
Ik weet dat ze aanvallen, blijf
Geef het jou de schuld, blijf zitten
Ik smeek je nog steeds, blijf (ik bleef)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt