Hieronder staat de songtekst van het nummer Nicodemus Portulay , artiest - Twiddle met vertaling
Originele tekst met vertaling
Twiddle
On a hot and sunny evening in the middle of July
Nicodemus was appeasing what was once a healthy mind
In his dark and gloomy basement on the sadder side of town
The old man sat and pondered but no answer could be found
In his orange velvet armchair legless on the floor
He stared into a picture that was framed upon the wall
As he drifted off to sleep his mind became awake
‘cause every night he comes alive protector of the gat
You can’t find me
I’m lost inside your mind
Nicodemus Portulay
Undrstanding what was undefined
It was some time ago in the house of the know when he first laid his eyes on
the prize
He was certain indeed that his mind had the means to acquire the treasure in
time
He paced as he waited and fiercely debated the moment that soon would arrive
And on that fine day with no more delay he weaseled his way inside
The clickety moans as the cobblestone groans beneath his swiftly cane
His age and decay impede in no way as he reaches the fog riddled plain
As he was instructed he took the entrusted and set it below the oak tree
Tap four times they said then four times again to find the answers you seek
Op een hete en zonnige avond midden juli
Nicodemus kalmeerde wat eens een gezonde geest was
In zijn donkere en sombere kelder aan de treuriger kant van de stad
De oude man zat na te denken, maar er kon geen antwoord worden gevonden
In zijn oranje fluwelen leunstoel zonder poten op de grond
Hij staarde in een foto die aan de muur hing
Terwijl hij in slaap viel, werd zijn geest wakker
want elke nacht komt hij tot leven als beschermer van de poort
Je kunt me niet vinden
Ik ben verdwaald in je geest
Nikodemus Portulay
Begrijpen wat niet gedefinieerd was
Het was enige tijd geleden in het huis van de kenners toen hij voor het eerst zijn ogen oplegde
de prijs
Hij was er inderdaad zeker van dat zijn geest de middelen had om de schat binnen te halen
tijd
Hij ijsbeerde terwijl hij wachtte en debatteerde fel over het moment dat spoedig zou aanbreken
En op die mooie dag baande hij zich zonder oponthoud een weg naar binnen
De clickety kreunt terwijl de kasseien kreunen onder zijn snelle wandelstok
Zijn leeftijd en verval belemmeren op geen enkele manier als hij de door mist doorzeefde vlakte bereikt
Zoals hem was opgedragen, nam hij de hem toevertrouwde en zette hem onder de eik
Tik vier keer, zeiden ze, en dan nog een keer vier keer om de antwoorden te vinden die je zoekt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt