Hieronder staat de songtekst van het nummer Скальд , artiest - Тролль Гнёт Ель met vertaling
Originele tekst met vertaling
Тролль Гнёт Ель
Долго будут в нашем фьорде этот случай вспоминать:
Как-то викингов дружина попросилась ночевать.
Мы, конечно, были рады бравых воинов приютить,
Хоть и забыли те, наверное, разрешения спросить…
Широкоплечи и крепки скандинавы-мужики.
С ними скальд был — всех пониже,
но всех шире раза в три.
У всех ладна борода — сена рыжего копна.
А у того, что был всех ниже,
Так и вовсе до земли была!
Только яства и напитки разместились на столах —
Наши местные мужчины очутились вдруг в сенях!
Яства бойко разошлись меж бородатых жадных ртов.
А скальд был уличён в глотании
Ну просто чудовищных кусков!
Захмелели — подобрели, ладну песню завели
О походах, о сраженьях, о красе родной земли
Повергал всех стих их складный
В слёзы то, то в бурный смех.
А скальд, что ростом был всех ниже,
Пел, несомненно, слаще всех!
Раскраснелись добры молодцы,
Подобрели красны девицы
Рассажали парни девок на колени на свои.
Ну, а скальд, что был всех ниже,
(но при этом к девкам ближе)
Разместил аж целых три!
Утро встретило во сне всех,
И очаг уж поостыл
Две недели наши парни тёрли мятые бока,
И загадочно блестели местных девушек глаза…
Ze zullen zich dit incident in onze fjord nog lang herinneren:
Op de een of andere manier vroeg de Vikingploeg om de nacht door te brengen.
We waren natuurlijk blij om de dappere krijgers onderdak te bieden,
Hoewel ze vergeten toestemming te vragen...
Breedgeschouderde en sterke Scandinavische mannen.
Er was een skald bij hen - lager dan alle,
maar alle drie keer breder.
Iedereen heeft een goede baard - rood hooi.
En degene die beneden iedereen was,
Dus het was helemaal tot aan de grond!
Alleen gerechten en drankjes werden op de tafels gezet -
Onze lokale mannen bevonden zich plotseling in de gang!
De schotels verspreidden zich snel tussen de bebaarde hebzuchtige monden.
En de skald werd betrapt op slikken
Nou, gewoon monsterlijke stukken!
Werd aangeschoten - opgewekt, begon een lied
Over campagnes, over veldslagen, over de schoonheid van het geboorteland
Hij gooide al hun opvouwbare verzen neer
In tranen, dan in gewelddadig gelach.
En de skald, die kleiner was dan iedereen,
Zong natuurlijk het liefste van allemaal!
De goede kerels bloosden,
Verbeterde rode meisjes
De jongens lieten de meisjes zelfstandig op hun knieën zitten.
Nou, en de skald, die beneden iedereen was,
(maar tegelijkertijd dichter bij de meisjes)
Gepost maar liefst drie!
Morning ontmoette iedereen in een droom,
En de haard is afgekoeld
Twee weken lang wreven onze jongens over gerimpelde zijkanten,
En de ogen van lokale meisjes straalden mysterieus ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt