Hieronder staat de songtekst van het nummer Lejonbruden , artiest - Triakel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Triakel
I skimrande bruddräkt så vit som en snö
Står djurtämjarens dotter, en blomstrande mö
Hon tvingats att giva en främling sin hand
I morgon går färden till främmande land
Ren gästerna samlats men tid är det än
För Selma att träffa sin trofaste vän
Och sorgsen hon gångar till lejonets bur
Att taga farväl av sitt älskade djur
Hon lägger sig ner där hon förr varit van
Och lindar sin arm kring dess böljande man
Och skogarnas konung sin vildhet har glömt
När Selma hon smeker och viskar så ömt
Vi måste nu skiljas min bruddräkt du ser
Hav tack kära vän nu vi råkas ej mer
Jag tvingats att giva en främling min hand
I morgon går färden till främmande land
Du blickar så ömt du mig säkert förstår
Förlåt kära vän se jag torkar en tår
Men hör hur min brudgum han ropar igen
Farväl nu för alltid min älskade vän
En kyss nu till avsked hon lejonet ger
Men mannnen vid gallret nu lejonet ser
Med ens är dess saktmod och mildhet förbi
Det reser sig häftigt i fullt raseri
Den väldiga svansen nu svängningen tar
Och Selma står dödsblek men fattning hon har
Att bedja och hota är fåfängt beslut
För dörren står djuret hon slipper ej ut
Kom hit med en bössa nu främlingen skrek
Ett skott ska väl ända den blodiga lek
Och dödstystnad härskar geväret han får
Han laddar nu, djuret hans mening förstår
Och lejonet rasar i fängslande bur
Vill Selma försvara men vet icke hur
Ett rytande skallar barmhärtige gud
I stycken slet lejonet främlingens brud
Och sedan det druckit den älskades blod
Det lägger sig stilla med nedslaget mod
Vid bleknande liket det väntar få tröst
En kula som mördande sårar dess bröst
In glinsterende trouwjurk zo wit als een sneeuw
Staat de dochter van de dierentemmer, een bloeiend meisje
Ze werd gedwongen een vreemdeling haar hand te geven
Morgen gaat de reis naar een vreemd land
Schone gasten verzameld maar de tijd is er nog
Voor Selma om haar trouwe vriend te ontmoeten
En verdrietig loopt ze naar de leeuwenkooi
Om afscheid te nemen van zijn geliefde dier
Ze gaat liggen waar ze was
En slaat zijn arm om zijn golvende man
En de koning van de bossen is zijn wreedheid vergeten
Als Selma streelt en fluistert zo teder
We moeten nu mijn bruidspak uit elkaar zien, zie je?
Bedankt lieve vriend, nu gebeuren we niet meer
Ik werd gedwongen om een vreemdeling mijn hand te geven
Morgen gaat de reis naar een vreemd land
Je ziet er zo teder uit dat je me zeker begrijpt
Sorry beste vriend, ik veeg een traan weg
Maar hoor mijn bruidegom weer schreeuwen
Vaarwel nu voor altijd mijn geliefde vriend
Een kus nu om afscheid te nemen van de leeuw die ze geeft
Maar de man bij het rooster nu ziet de leeuw
Plots zijn zijn zachtmoedigheid en zachtmoedigheid voorbij
Het stijgt fel in volle woede
De enorme staart die nu de swing neemt
En Selma is doodsbleek, maar ze heeft de kalmte
Bidden en dreigen is een ijdele beslissing
Bij de deur staat het dier waar ze niet aan ontsnapt
Kom hier met een geweer nu schreeuwde de vreemdeling
Een schot zou het bloedige spel goed moeten beëindigen
En doodse stilte heerst over het geweer dat hij ontvangt
Hij is nu aan het opladen, het dier begrijpt zijn betekenis
En de leeuw woedt in boeiende kooien
Selma wil verdedigen maar weet niet hoe
Een brullende schedel barmhartige god
In stukken scheurde de leeuw de bruid van de vreemdeling
En toen dronk het het bloed van de geliefde
Het kalmeert met de dappere moed
Wanneer het lijk vervaagt, wacht er weinig troost
Een kogel die doodt, doet pijn aan zijn borst
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt