Greek #3 - They Might Be Giants
С переводом

Greek #3 - They Might Be Giants

Альбом
Then: The Earlier Years
Год
1997
Язык
`Engels`
Длительность
89260

Hieronder staat de songtekst van het nummer Greek #3 , artiest - They Might Be Giants met vertaling

Tekst van het liedje " Greek #3 "

Originele tekst met vertaling

Greek #3

They Might Be Giants

Оригинальный текст

Some notes on how to pronounce certain things:

i, ei, y = pronounced like ee or ea, e.g., feel, read, etc.

ou= pronounced like oo, e.g., fool

Mono dyo tragoudia eho kai trito molis vgei

De ksero pou vrika to ptoma mia kai tote itan ekei

Tora periplanomai ston tafo tis mousikis

Gia ta dyo tragoudia kai to trito molis vgei

Enas plousios mou eipe fere kota kai zoumi

Ftohopaido mou eipe pos de mporei na pei

Kai tora perimeno san kota to Theo epi ti ghi

Mono dyo tragoudia eho kai trito molis vgei

De ksero pou vrika to ptoma mia kai tote itan ekei

Tora periplanomai ston tafo tis mousikis

Gia ta dyo tragoudia kai to trito molis vgei

Piga sto Lefko Iko kai rotao ton pyravlo

An pote den eixe complex i kati san afto

Ma arxise na paramilaei sa na itan stin TV

«Den exo mono dyo tragoudia

Apo mena thelis ti?»

Kainouri' agorasa stena blue jeans

Kai ena baglama

Kai eipa stis kyries na mou ferthoun evgenika

Gia na min exo typseis pos den pao makria

Gia ta dyo tragoudia kai to trito molis vgei

Here’s a direct retranslation of Greek#3 from Greek back to English.

Some people thought it’d be fun to read.

The English of course is not correct,

but I translated it literally.

In Greek too, some things sound weird.

Like, the expression with the 'chicken and juice'.

Never heard it before!

I just have two songs and a third one when it comes out*

I don’t know where I found the body** since then it was there

Now I’m wandering around music’s grave

For the two songs and the third one when it comes out

A rich guy told me «bring a chicken and juice"(!)

A poor guy told me that he can’t tell

And now I’m waiting like a chicken for God on earth

I just have two songs and a third one when it comes out

I don’t know where I found the body since it was there then

Now I’m wandering around music’s grave

For the two songs and the third one when it comes out

I went to the White House and asked the rocket (!)

If he ever had a complex or something of the sort

but he started babbling like he as on TV

«I don’t have just two songs

What do you want from me?»

I bought some new, tight bluejeans

and a 'baglama'***

And I told the ladies to be nice to me

So that I won’t feel guilty for not going far

For the two songs and the third one when it comes out

Перевод песни

Enkele opmerkingen over hoe je bepaalde dingen uitspreekt:

i, ei, y = uitgesproken als ee of ea, bijvoorbeeld voelen, lezen, enz.

ou= uitgesproken als oo, bijv. dwaas

Mono dyo tragoudia eho kai trito molis vgei

De ksero pou vrika to ptoma mia kai tote itan ekei

Tora periplanomai ston tafo tis mousikis

Gia ta dyo tragoudia kai naar trito molis vgei

Enas plousios mou eipe fere kota kai zoumi

Ftohopaido mou eipe pos de mporei na pei

Kai tora perimeno san kota tot Theo epi ti ghi

Mono dyo tragoudia eho kai trito molis vgei

De ksero pou vrika to ptoma mia kai tote itan ekei

Tora periplanomai ston tafo tis mousikis

Gia ta dyo tragoudia kai naar trito molis vgei

Piga sto Lefko Iko kai rotao ton pyravlo

Een pote den eixe complex i kati san afto

Ma arxise na paramilaei sa naitan stin TV

«Den exo mono dyo tragoudia

Apo mena thelis ti?»

Kainouri' agorasa stena blauwe spijkerbroek

Kai ena baglama

Kai eipa stis kyries na mou ferthoun evgenika

Gia na min exo typseis pos den pao makria

Gia ta dyo tragoudia kai naar trito molis vgei

Hier is een directe hervertaling van Grieks #3 van Grieks terug naar Engels.

Sommige mensen dachten dat het leuk zou zijn om te lezen.

Het Engels is natuurlijk niet correct,

maar ik heb het letterlijk vertaald.

Ook in het Grieks klinken sommige dingen raar.

Zoals de uitdrukking met de 'kip en sap'.

Nooit eerder gehoord!

Ik heb maar twee nummers en een derde als die uitkomt*

Ik weet niet waar ik het lichaam heb gevonden** sindsdien lag het daar

Nu dwaal ik rond het graf van de muziek

Voor de twee nummers en het derde als het uitkomt

Een rijke man vertelde me «breng een kip en sap mee"(!)

Een arme man vertelde me dat hij het niet kan vertellen

En nu wacht ik als een kip op God op aarde

Ik heb maar twee nummers en een derde als die uitkomt

Ik weet niet waar ik het lichaam heb gevonden, want het lag daar toen

Nu dwaal ik rond het graf van de muziek

Voor de twee nummers en het derde als het uitkomt

Ik ging naar het Witte Huis en vroeg de raket (!)

Als hij ooit een complex of iets dergelijks heeft gehad

maar hij begon te brabbelen alsof hij op tv was

"Ik heb niet maar twee nummers"

Wat wil je van me?"

Ik heb een nieuwe, strakke spijkerbroek gekocht

en een 'baglama'***

En ik zei tegen de dames dat ze aardig tegen me moesten zijn

Zodat ik me niet schuldig voel omdat ik niet ver ben gegaan

Voor de twee nummers en het derde als het uitkomt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt