Suppertime! - The Verve Pipe
С переводом

Suppertime! - The Verve Pipe

Альбом
A Family Album
Год
2011
Язык
`Engels`
Длительность
140600

Hieronder staat de songtekst van het nummer Suppertime! , artiest - The Verve Pipe met vertaling

Tekst van het liedje " Suppertime! "

Originele tekst met vertaling

Suppertime!

The Verve Pipe

Оригинальный текст

Why do we call it a hamburger there’s no ham in it

Why do we call it a sandwich there’s no sand in it

Why do we call it a hotdog if there’s no dog in it (or is there?)

I don’t even care 'cause I’m still having it

You say spaghetti, and I say pasghetti

It really doesn’t matter, just call me when it’s ready

And elephant ears aren’t ears at all

They don’t compare 'cause they’re really kinda small

Complain all you want they don’t hear at all

Ma!

Why do we call it bacon, you ain’t bakin' it

That french toast isn’t French and you ain’t toastin' it (ooh lala)

Why do they call it milkshake you ain’t shakin' it

It don’t matter how you’re makin' it as long as you’re makin' it

You say pepperoni and I say pepperoni

There really is no other way to say pepperoni

What about bologna I don’t know why

It’s spelled with an A but sounds like a Y

When I hear that bell I gotta say bye, 'cause it’s suppertime

Suppertime is my favorite time of day

Breakfast for dinner or dinner for lunch

If it’s lunch before noon you call it brunch, okay

Why do they call it a hamburger there’s no ham in it

Why do they call it a sandwich there’s no sand in it

Why do they call it a hotdog there’s no dog in it

It doesn’t matter what’s in it 'cause I’m still having it

It ain’t raining cats and dogs and it ain’t raining buckets

A corn dog isn’t corn at all and chicken’s don’t have nuggets

And elephants ears aren’t ears at all

They don’t compare 'cause they’re really kinda small

Complain all you want they don’t hear at all

Now I gotta go 'cause I hear that call

Hear that call

Hear that call

It’s suppertime

Перевод песни

Waarom noemen we het een hamburger, er zit geen ham in?

Waarom noemen we het een broodje, er zit geen zand in?

Waarom noemen we het een hotdog als er geen hond in zit (of is die er?)

Het kan me niet eens schelen, want ik heb het nog steeds

Jij zegt spaghetti, en ik zeg pasghetti

Het maakt echt niet uit, bel me gewoon als het klaar is

En olifantenoren zijn helemaal geen oren

Ze zijn niet te vergelijken, want ze zijn echt een beetje klein

Klagen zoveel je wilt, ze horen helemaal niets

ma!

Waarom noemen we het spek, jij bakt het niet

Die wentelteefjes zijn niet Frans en jij roostert het niet (ooh lala)

Waarom noemen ze het milkshake, je schudt het niet?

Het maakt niet uit hoe je het maakt, als je het maar maakt

Jij zegt pepperoni en ik zeg pepperoni

Er is echt geen andere manier om pepperoni te zeggen

Hoe zit het met Bologna Ik weet niet waarom?

Het is gespeld met een A, maar klinkt als een Y

Als ik die bel hoor, moet ik gedag zeggen, want het is etenstijd

Het avondeten is mijn favoriete tijd van de dag

Ontbijt voor diner of diner voor lunch

Als het lunch voor 12.00 uur is, noem je het brunch, oké

Waarom noemen ze het een hamburger, er zit geen ham in?

Waarom noemen ze het een broodje, er zit geen zand in?

Waarom noemen ze het een hotdog, er zit geen hond in?

Het maakt niet uit wat erin zit, want ik heb het nog steeds

Het regent geen katten en honden en het regent geen emmers

Een maïshond is helemaal geen maïs en kippen hebben geen nuggets

En olifantenoren zijn helemaal geen oren

Ze zijn niet te vergelijken, want ze zijn echt een beetje klein

Klagen zoveel je wilt, ze horen helemaal niets

Nu moet ik gaan, want ik hoor die oproep

Hoor die roep

Hoor die roep

Het is etenstijd

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt