Hieronder staat de songtekst van het nummer Seven Drunken Nights , artiest - The Tossers met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Tossers
Well, as i came home on Monday night
As drunk as drunk could be
I sar a harse outside the door
Where my old harse should be
So i called the whife and i said to her, «Will you kindly tell to me,
who owns that harse outside the dar where moy old harse should be?»
«aaah ya drunk ya drunk you silly old fool, i tell you cannot see thats a
lovely Sow that me mother sent to me»
«where many a days I travel, a hundered miles or more, but a sow with a saddle
on, i never saw before»
Now, as I came home on Tuesday night
As drunk as drunk could be
I sar a coat behind the dar where moy old coat should be
So i called the whife and said to her, «WIll you kindly tell to me,
who owns that coat behind the dar, where moy old coat should be?»
«aaah, ya drunk ya drunk ya silly old fool, i tell you cannot see,
thats a lovely blanket that me mother sent to me»
«well many’s the day i travel, a hundred mile or more, but buttons on a blanket
sure I never seen before»
And as i went home on wednesday night
As drunk as drunk could be
I sar a pipe upon the chair where moy old pipe should be
I called the whife and i said to her, «will you kindly tell to me,
who owns that pipe upon the chair, where my old pipe should be?»
«aaah ya drunk ya drunk, ya silly old fool, still ya cannot see,
thats a lovely tin whistle that me mother sent to me.»
«well a manys the day i travel, a hundered miles or more, but tobacco in a tin
whistle sure i never seen before»
AAnd as I, went home on Thursday night
As drunk as drunk could be
I sar two boots beneath the bed
Where my two boots should be
So i called the Whife
And i said to her, «will you kindly tell to me, who owns those boots beneath
the bed, where moy old boots should be?»
«aaaah!
ya drunk ya drunk you silly old fool, tell ya cannot see,
thats a lovely geranuim pot me mother sent to me»
«well as manys the day i travel, a hundred miles or more, but laces on a
geranuim pot, i never seen before»
And a- I went home on friday night
As drunk as dllunk could be
I saw a head
Upon the bed
Where my own head should be
So i called the whife and i said to har,"will you kindly tell to me, who owns,
that head, upon the bed, where my old head should be"
«AHHH!
ya drunk ya durnk ya silly old fool, tell ya cannot see, thats a baby
boy that me mother sent to me»
«Well it’s manys a day i travel, a hundred miles or more, But a baby boy with
whiskers, THAT i never seen before»
«oh a drunk ya drunk ya silly old fool, YA DRUNK!
Your a silly old fool!
your drunk!
Your drunk!
Ya silly old fool, your drunk!
your drunk!!»
Nou, toen ik maandagavond thuiskwam
Zo dronken als dronken zou kunnen zijn
Ik sar een haas buiten de deur
Waar mijn oude hars zou moeten zijn
Dus belde ik de vrouw en zei tegen haar: "Zou je zo vriendelijk willen zijn om me te vertellen,
wie bezit die harse buiten de dar waar moy old harse zou moeten zijn?»
«aaah je bent dronken, je bent dronken, dwaze oude dwaas, ik zeg je dat je niet kunt zien dat het een
mooie Zaai die mijn moeder naar mij heeft gestuurd»
«waar ik vele dagen reis, honderd mijl of meer, maar een zeug met een zadel
aan, ik heb nog nooit eerder gezien»
Nu ik dinsdagavond thuiskwam
Zo dronken als dronken zou kunnen zijn
Ik sar een jas achter de dar waar moy oude jas zou moeten zijn
Dus belde ik de vrouw en zei tegen haar: "Zou je zo vriendelijk willen zijn om me te vertellen,
wie is de eigenaar van die jas achter de dar, waar de oude jas zou moeten zijn?»
«aaah, je bent dronken, je bent dronken, domme oude dwaas, ik zeg dat je niet kunt zien,
dat is een mooie deken die mijn moeder me stuurde»
«Nou, velen zijn de dag dat ik reis, honderd mijl of meer, maar knoppen op een deken
zeker nog nooit eerder gezien»
En toen ik woensdagavond naar huis ging
Zo dronken als dronken zou kunnen zijn
Ik sar een pijp op de stoel waar moy old pipe zou moeten zijn
Ik riep de vrouw en zei tegen haar: "Zou je zo vriendelijk willen zijn om me te vertellen,
wie is de eigenaar van die pijp op de stoel, waar mijn oude pijp zou moeten zijn?»
«aaah, je bent dronken, je bent dronken, je domme oude dwaas, nog steeds kun je niet zien,
dat is een mooie tinnen fluit die mijn moeder me stuurde.»
"Nou, veel van de dag dat ik reis, honderd mijl of meer, maar tabak in een blik
fluit zeker nog nooit eerder gezien»
En terwijl ik op donderdagavond naar huis ging
Zo dronken als dronken zou kunnen zijn
Ik heb twee laarzen onder het bed
Waar mijn twee laarzen zouden moeten zijn
Dus ik belde de vrouw
En ik zei tegen haar: "Zou je zo vriendelijk willen zijn me te vertellen van wie de laarzen eronder zijn?"
het bed, waar zouden oude laarzen moeten zijn?»
«aaaah!
je bent dronken, je bent dronken, dwaze oude dwaas, zeg dat je het niet kunt zien,
dat is een mooie geranuim-pot die mijn moeder naar me heeft gestuurd»
«net zoals velen op de dag dat ik reis, honderd mijl of meer, maar veters aan een
geranuim pot, ik heb nog nooit eerder gezien»
En een- ik ging naar huis op vrijdagavond
Zo dronken als dllunk zou kunnen zijn
Ik zag een hoofd
Op het bed
Waar mijn eigen hoofd zou moeten zijn
Dus ik belde de vrouw en ik zei tegen har, "wil je zo vriendelijk zijn tegen mij te zeggen, wie de eigenaar is,
dat hoofd, op het bed, waar mijn oude hoofd zou moeten zijn"
«AHHH!
je bent dronken, je bent dronken, domme oude dwaas, zeg dat je niet kunt zien, dat is een baby
jongen die ik, mijn moeder, naar mij stuurde»
«Nou, het is veel per dag dat ik reis, honderd mijl of meer, maar een babyjongen met
snorharen, DIE ik nog nooit eerder heb gezien»
«oh een dronken ya dronken ya dwaze oude dwaas, YA DRUNK!
Je bent een domme oude dwaas!
je bent dronken!
Je bent dronken!
Je dwaze oude dwaas, je bent dronken!
je bent dronken!!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt