Hieronder staat de songtekst van het nummer Carpathia , artiest - Taking Back Sunday met vertaling
Originele tekst met vertaling
Taking Back Sunday
I’m gonna leave the same way I came
Up from the ashes, then I’m from the ashes
If our house had stood here on this wood foundation
Then you, you could’ve fooled me I admit I was a fool for your southern days
(One hundred and fifty degrees in the shade)
It wasn’t an option to go back to my place
(No, I was put in my place)
And you…
We lived in separate houses
We have for all our lives
It would’ve been nice to say
(It would’ve been nice to say)
Sure would’ve been nice to say I knew you
When, oh, when will this sinking feeling
Feel like, «Man, that was ages ago?»
I don’t worry half as much as I did
When I was an experiment, your resident tourniquet
Life’s not about your neck
Wait, just what is it?
I am the mantle, and you’re a painting
Come rest your frame on me
(Come rest your frame on me)
I was a tower, and you were an airplane
We happened before we knew what was happening
We lived in separate houses
We have for all our lives
It would’ve been nice to say
(It would’ve been nice to say)
Sure would’ve been nice to say…
When, oh, when will this sinking feeling
Feel like, «Man, that was ages ago?»
When, oh, when will this sinking feeling
Feel like, «Man, that was ages ago?»
«Man, that was ages ago…»
«Man, that was ages ago…»
(«Man, that was ages ago…»)
We lived inside each other
Such careless, lazy lovers
(«Man, that was ages ago…»)
Would’ve been nice to say
Sure would’ve been nice to say
When, oh, when will this sinking feeling
Feel like, «Man, that was ages ago?»
When, oh, when will this sinking feeling
Feel like, «Man, that was ages ago?»
(«Man, that was ages ago…»)
Man, that was ages ago…
Ik ga op dezelfde manier weg als ik kwam
Op uit de as, dan ben ik uit de as
Als ons huis hier op deze houten fundering had gestaan
Dan had je me voor de gek kunnen houden. Ik geef toe dat ik een dwaas was voor je zuidelijke dagen
(Honderdvijftig graden in de schaduw)
Het was geen optie om terug te gaan naar mijn plaats
(Nee, ik werd op mijn plaats gezet)
Jij ook…
We woonden in aparte huizen
We hebben voor ons hele leven
Het zou leuk geweest zijn om te zeggen
(Het zou leuk geweest zijn om te zeggen)
Het zou leuk geweest zijn om te zeggen dat ik je kende
Wanneer, oh, wanneer zal dit zinkende gevoel?
Voel je als, "Man, dat was eeuwen geleden?"
Ik maak me niet half zoveel zorgen als ik deed
Toen ik een experiment was, uw plaatselijke tourniquet
Het leven draait niet om je nek
Wacht, wat is het?
Ik ben de mantel en jij bent een schilderij
Laat je frame op mij rusten
(Laat je frame op mij rusten)
Ik was een toren en jij was een vliegtuig
We zijn gebeurd voordat we wisten wat er gebeurde
We woonden in aparte huizen
We hebben voor ons hele leven
Het zou leuk geweest zijn om te zeggen
(Het zou leuk geweest zijn om te zeggen)
Het zou natuurlijk leuk geweest zijn om te zeggen...
Wanneer, oh, wanneer zal dit zinkende gevoel?
Voel je als, "Man, dat was eeuwen geleden?"
Wanneer, oh, wanneer zal dit zinkende gevoel?
Voel je als, "Man, dat was eeuwen geleden?"
«Man, dat was eeuwen geleden…»
«Man, dat was eeuwen geleden…»
(«Man, dat was eeuwen geleden...»)
We leefden in elkaar
Zulke onvoorzichtige, luie minnaars
(«Man, dat was eeuwen geleden...»)
Zou leuk geweest zijn om te zeggen
Het zou natuurlijk leuk geweest zijn om te zeggen
Wanneer, oh, wanneer zal dit zinkende gevoel?
Voel je als, "Man, dat was eeuwen geleden?"
Wanneer, oh, wanneer zal dit zinkende gevoel?
Voel je als, "Man, dat was eeuwen geleden?"
(«Man, dat was eeuwen geleden...»)
Man, dat is eeuwen geleden...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt