La peur de l'autre - Stress, Dynamike
С переводом

La peur de l'autre - Stress, Dynamike

Год
2007
Язык
`Frans`
Длительность
234820

Hieronder staat de songtekst van het nummer La peur de l'autre , artiest - Stress, Dynamike met vertaling

Tekst van het liedje " La peur de l'autre "

Originele tekst met vertaling

La peur de l'autre

Stress, Dynamike

Оригинальный текст

Mes chers concitoyens, mes chères concitoyennes !

Pourquoi dans un pays aussi coloré que le nôtre

On a si peur de nos différences, si peur de l’autre

On continue d’entendre les termes «envahir «et «gêner «J'crois qu’il y a des gens qui aiment haïr et qui haïssent aimer

On laisse des politiques manipuler nos peurs à leurs fins

C’est notre fin si nous restons en proie à leur faim

Montrons-leur qu’on vaut mieux que la haine, mieux que la diffamation

L’ignorance et la discrimination

Montrons-leur qu’on peut voir à travers tous leurs leurres

Et qu’on peut écouter nos cœurs au lieu d'écouter nos peurs

Qu’on a l’intelligence de voir au-delà de nos différences

Et qu’on peut faire la différence grâce à nos différences

On s’fait la guerre, mais l’ennemi n’est pas d’ailleurs

D’un autre culte ou d’une autre couleur

L’ennemi est en nous et c’est bien ça le problème

Car la seule guerre qu’on ne puisse gagner, c’est la guerre contre nous-mêmes

On se bat contre l’indifférence

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

Pour qu’on puisse tous avoir une chance

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

C’est quand j’entends qu’il y en a trop

De ma peau, des larmes, de la sueur, du sang

C’est ça que je mets dans mes mots quand j’entends

Qu’il y en a trop

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

À l’heure d’aujourd’hui, on s’est jamais aussi peu parlé

Est-ce l'ère de la communication qui nous donne peur d’parler?

Cette indifférence mutuelle nous tuera au pluriel

Et au bout du tunnel il reste cette solitude usuelle

On pense qu'à nos petites vies en refusant de voir

Qu’on a besoin d’autrui bien plus qu’on voudrait le croire

Les temps sont hard, les gens ont la hargne

On est sur nos gardes, on s’méfie, se regarde et nos peurs nous poignardent

Faut apprendre à se comprendre et non à se descendre

On peut s’entretuer ou on peut se battre ensemble

Qu’on me traite d’idéaliste !

Moi je veux y croire

Il y a trois ans, personne croyait à un président noir

À la base de tout changement il y a un rêve, une idée

Faut commencer par rêver pour le concrétiser

Et la seule chose qui puisse rendre un rêve inatteignable

C’est la peur.

La peur de ses semblables

On se bat contre l’indifférence

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

Pour qu’on puisse tous avoir une chance

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

C’est quand j’entends qu’il y en a trop

De ma peau, des larmes, de la sueur, du sang

C’est ça que je mets dans mes mots quand j’entends

Qu’il y en a trop

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Vas-y lève-toi !

Je me lève, moi !

Перевод песни

Mijn beste medeburgers, mijn beste medeburgers!

Waarom in een land zo kleurrijk als het onze

We zijn zo bang voor onze verschillen, zo bang voor elkaar

We blijven de termen 'binnenvallen' en 'belemmeren' horen. Ik geloof dat er mensen zijn die houden van haten en haten om lief te hebben

We laten politici onze angsten manipuleren voor hun eigen doeleinden

Het is ons einde als we hongerig naar hen blijven

Laten we ze laten zien dat we beter zijn dan haat, beter dan laster

Onwetendheid en discriminatie

Laten we ze laten zien dat we door al hun kunstaas kunnen kijken

En we kunnen naar ons hart luisteren in plaats van naar onze angsten

Dat we de intelligentie hebben om verder te kijken dan onze verschillen

En dat we een verschil kunnen maken door onze verschillen

We zijn in oorlog, maar de vijand komt niet van elders

Van een andere cultus of een andere kleur

De vijand zit in ons en dat is het probleem

Want de enige oorlog die we niet kunnen winnen is de oorlog tegen onszelf

We vechten tegen onverschilligheid

Ga opstaan!

Ga opstaan!

Ik sta op!

Zodat we allemaal een kans kunnen maken

Ga opstaan!

Ik sta op!

Dan hoor ik dat het er te veel zijn

Van mijn huid, tranen, zweet, bloed

Dat is wat ik in mijn woorden zeg als ik het hoor

Dat er te veel zijn

Ga opstaan!

Ga opstaan!

Ga opstaan!

Ik sta op!

Vandaag hebben we nog nooit zo weinig met elkaar gesproken

Is het het tijdperk van communicatie dat ons bang maakt om te spreken?

Deze wederzijdse onverschilligheid zal ons meervoud doden

En aan het einde van de tunnel blijft er die gebruikelijke eenzaamheid

We denken alleen aan onze kleine levens die weigeren te zien

Dat we anderen meer nodig hebben dan we zouden willen geloven

Het zijn moeilijke tijden, mensen zijn moeilijk

We zijn op onze hoede, we zijn op onze hoede, we kijken naar elkaar en onze angsten steken ons neer

Je moet jezelf leren begrijpen en jezelf niet naar beneden halen

We kunnen elkaar vermoorden of we kunnen samen vechten

Noem me een idealist!

Ik wil het geloven

Drie jaar geleden geloofde niemand in een zwarte president

Aan de basis van alle verandering ligt een droom, een idee

Moet beginnen te dromen om het te laten gebeuren

En het enige dat een droom onbereikbaar kan maken

Het is angst.

De angst van zijn medemensen

We vechten tegen onverschilligheid

Ga opstaan!

Ga opstaan!

Ik sta op!

Zodat we allemaal een kans kunnen maken

Ga opstaan!

Ik sta op!

Dan hoor ik dat het er te veel zijn

Van mijn huid, tranen, zweet, bloed

Dat is wat ik in mijn woorden zeg als ik het hoor

Dat er te veel zijn

Ga opstaan!

Ga opstaan!

Ga opstaan!

Ik sta op!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt