Hieronder staat de songtekst van het nummer Roma , artiest - Stormy Six met vertaling
Originele tekst met vertaling
Stormy Six
Mentre dormivamo nel vagone
col coltello in mano per la lama,
ottenuto tramite un amico,
l’ombra enorme di una stessa barca
si muoveva sulle nostre teste.
Credo sia stato lì che ho sognato che noi
ci spaccavamo come vetrine
e in mezzo ai cocci c’era da bere
e da mangiare.
Perché la vita viene dal mare
e tutti i treni hanno un odore
di mandarini.
Tu stavi sveglia
tra voci, giornali e facce che
ti somigliavano sempre meno.
Erano i mesi che
fioriscono anche i pali del telefono
e sono fresche le gallerie.
Ecco le cose col loro nome,
l’aria che tira tra le stazioni
a certe ore.
Aria di ferro e di sospiri
ché se va male va ancora bene
e pedalare!
E mentre gli alberi filavano
io li sentivo crescere
e mi chiedevo se un domani
ci sarà posto su a Roma
o se è vero come dicono
che non ci serve più
più nessuno.
Terwijl we in de wagen sliepen
met mes in de hand bij het lemmet,
verkregen via een vriend,
de enorme schaduw van dezelfde boot
het bewoog boven onze hoofden.
Ik denk dat ik daar van ons heb gedroomd
we splitsen als etalages
en te midden van de scherven was er te drinken
en te eten.
Omdat het leven uit de zee komt
en alle treinen hebben een geur
van mandarijnen.
Je was wakker
tussen geruchten, kranten en gezichten die
ze leken steeds minder op jou.
Dat waren de maanden dat
telefoonpalen floreren ook
en de galerijen zijn cool.
Hier zijn de dingen met hun naam,
de lucht die tussen de stations waait
op bepaalde uren.
Lucht van ijzer en zuchten
want als het slecht gaat, is het nog steeds goed
en pedaal!
En terwijl de bomen draaiden
Ik voelde ze groeien
en ik vroeg me af of morgen
er zal een plaats zijn in Rome
of als het waar is zoals ze zeggen
die we niet meer nodig hebben
niemand meer.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt