Abreme La Puerta - Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas
С переводом

Abreme La Puerta - Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas

Альбом
La Ceiba
Год
1979
Язык
`Spaans`
Длительность
306960

Hieronder staat de songtekst van het nummer Abreme La Puerta , artiest - Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas met vertaling

Tekst van het liedje " Abreme La Puerta "

Originele tekst met vertaling

Abreme La Puerta

Sonora Ponceña, Celia Cruz, Sal Cuevas

Оригинальный текст

Anoche estaba durmiendo

desperté sobresaltada

por los golpes que a mi puerta

eufóricamente dabas

Quise abrirla, más no pude

por la bulla que metías

despertaste a mi papito

que oyó cuando me decías:

Abre la puerta querida

(abre, abre, abre)

que te traigo un regalito

(ritmo, ritmo, ritmo)

Abre la puerta querida

(abre, abre, abre)

que te traigo una cosita

(rica, rica, rica)

Abre la puerta querida

ábrela sin tardar

que todo lo que te he traído

te va a gustar

Abre la puerta querida

ábrela sin tardar

que todo lo que te he traído

te va a gustar

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

(ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

que te traigo un regalito, muy bonito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

pero abre cariñito,

abre, abre cariñito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

oye, ábreme la puerta

que te traigo un regalito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

ay, cariñito consentido

tú eres malo, muy malito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

si tú no me abres la puerta

me voy con un jibarito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

ábreme la puerta

te doy un besito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

ábreme la puerta negro

que yo te quiero muchito

(Ábreme la puerta)

(que te traigo un regalito)

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

abre, cariñito

abre, mi amorcito

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

abre, abre, abre,

abre, abre, abre, cariñito

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

abre, cariñito

te traigo un besito

(Ábreme la puerta)

(abre, abre, abre, cariñito)

(Cariñito)

ven, abre la puerta que estoy

esperándote, cariñito, mi amorcito

(Cariñito)

no, no, no, no, no,

no me toquen tus dedos, cariñito

(Cariñito)

que si tú me das un beso

yo te quiero mi amorcito, cariñito…

(Cariñito)

lindo capullo de alelí

si tú supieras mi dolor, no te opusieras a mi amor

(Cariñito)

ábreme la puerta

abre, abre, abre, abre, cariñito

(Cariñito)

que si no me das un beso

yo me busco otro negrito, cariñito

(Cariñito)

ábreme la puerta pronto

que me muero, mi negrito, cariñito

(Cariñito)

Перевод песни

vannacht lag ik te slapen

Ik werd geschrokken wakker

voor de kloppen die op mijn deur

euforisch gaf je

Ik wilde het openen, maar ik kon niet

voor het lawaai dat je maakte

je hebt mijn vader wakker gemaakt

dat hij hoorde toen je me vertelde:

open de deur schat

(openen, openen, openen)

Ik breng je een klein cadeautje

(ritme, ritme, ritme)

open de deur schat

(openen, openen, openen)

Ik breng je iets kleins

(rijk, rijk, rijk)

open de deur schat

open het zonder vertraging

dat alles wat ik je heb gebracht

je zult het leuk vinden

open de deur schat

open het zonder vertraging

dat alles wat ik je heb gebracht

je zult het leuk vinden

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

(open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

Ik breng je een klein cadeautje, heel leuk

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

maar open schat,

open, open schat

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

Hé, doe de deur voor me open

Ik breng je een klein cadeautje

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

oh, verwend lieverd

je bent slecht, heel slecht

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

als je de deur niet voor me opent

Ik ga met een jibarito

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

open de deur voor mij

Ik geef je een kleine kus

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

open de deur voor mij zwart

dat ik heel veel van je hou

(Open de deur voor mij)

(Ik breng je een klein cadeautje)

(Open de deur voor mij)

(Open, open, open, schat)

doe open schat

doe open mijn liefje

(Open de deur voor mij)

(Open, open, open, schat)

openen, openen, openen,

open, open, open, schat

(Open de deur voor mij)

(Open, open, open, schat)

doe open schat

Ik breng je een kleine kus

(Open de deur voor mij)

(Open, open, open, schat)

(schatje)

kom, open de deur die ik ben

ik wacht op je, schat, mijn lieverd

(schatje)

Nee nee nee nee nee,

raak je vingers niet aan, schat

(schatje)

dat als je me een kus geeft

Ik hou van je mijn liefste, schat...

(schatje)

schattige muurbloemknop

als je mijn pijn kende, zou je je niet tegen mijn liefde verzetten

(schatje)

open de deur voor mij

Open, open, open, open, lieverd

(schatje)

wat als je me geen kus geeft?

Ik ben op zoek naar een andere zwarte jongen, schat

(schatje)

doe snel de deur voor me open

Ik ga dood, mijn zwarte, schat

(schatje)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt