Герман и Патрик - Смоки Мо
С переводом

Герман и Патрик - Смоки Мо

Альбом
Кара-Тэ
Год
2004
Длительность
271570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Герман и Патрик , artiest - Смоки Мо met vertaling

Tekst van het liedje " Герман и Патрик "

Originele tekst met vertaling

Герман и Патрик

Смоки Мо

Оригинальный текст

Там, где дети складывали фото матерей, -

Герман пытался изменить хронику дней... А как же!

Делая выше в динамиках лирический сумбур, -

Ругал Патрика за недоеденных кур.

Последний мечтал о ринге,

Мечтал о встрече с Эриком Моралесом и Доном Кингом.

Мечтал о чемпионском поясе...

Параллельно, где-то взрывы гремели, Герман проникал в новости:

Арафат, Шарон, страх, война, фобия...

Тиран Фидель, Тони Монтана, мафия в перевес.

"Порги и Бесс", Джаз, Старичок Дэвис, чуть-чуть Росси...

А вот уже и лето превратилось в осень...

Стихи про Кубу - прозой,

Еще в больнице Патрик понял, что выпадают волосы...

Кто поставил розу в мою вазу?

Кто же слал мне эти письма, марки, портреты Кастро...

Я ненавижу красные цветы с конвертами!

И вдруг все замерло, кто-то проснулся...

Не буди!

Не буди!

Не суди!

Пока еще лучше не говори ничего!

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит эхо...

Июль мочил, солнце скрылось от пуха.

Палаты обреченных открывали окна для духов.

Кто-то скулил как-то... Кричал: "Патрик умер!"

Если можешь, тоже - убери оскал...

Постой!

Паскаль умер - вчера утром вылетел пулей в окна!

"Поверь мне на слово, доктор! Отпусти!

Не слушай моих родных, я ведь - не больной!

Пойми!

Вспомни себя в двадцать три!

Лети...

"Я вскрою вены!", кричал Антон, умолял на коленях.

Выпустить!

Отец велел язык прикусить!

Стены молчали... Убили Паскаля, вытеснили Патрика из мира живых,

Из мира жадных, из мира быстрых - бодяженных, но цепких,

Тех, что даже не продают по рецепту.

Герман что-то шепнул Антону, - просил подстричь.

Как это?

Все равно подохнешь... И, что такое ВИЧ?"

Люди хранили фразы как приговоры, пели серенады,

Но не шевелились губы медбрата.

Доктор курил, Отец причитать не смел.

"Ваш сын сбежал или улетел..."

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит эхо...

Один в мегаполисе грез, полуживых приматов,

В опьяняющем запахе роз, духов

"Фантастика! Этот гребаный мир меня забыл.

Приказал Июлю набирать, сил - мочить, жарить!"

Набравшись наглости, полетели вопросы в небо:

"И сколько все же стоит доза радости, а?"

Наверно трудно быть Богом, трудно управлять больными зрителями.

Доктора в палатах - видели мы...

С*ка, голод соткан из запахов,

Переломан теми, кто бросил Антона.

Вылетев из окон, тихим сапом братья покидали палаты.

И мне не оставалось ничего, кроме того, как

Убиться током - уже в качестве духа.

Как-то перебороть страх и вылететь в мир живых.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Смех из палаты для тихих психов разносит эхо по коридорам клиники.

Стон из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит эхо...

Перевод песни

ам, е дети складывали фото матерей, -

ерман пытался изменить хронику ей... ак е!

елая выше в динамиках ирический сумбур, -

ал Патрика а недоеденных .

оследний ечтал о инге,

ечтал о встрече с иком оралесом и Доном ингом.

ечтал о чемпионском оясе...

араллельно, е-то взрывы гремели, Герман проникал в овости:

афат, арон, страх, ойна, обия...

иран идель, они Монтана, афия еревес.

"Порги и Бесс", Джаз, Старичок Дэвис, чуть-чуть Росси...

от уже и лето превратилось осень...

ихи про Кубу - озой,

е в больнице атрик понял, о выпадают олосы...

о оставил озу в мою азу?

о же слал мне эти письма, арки, портреты астро...

енавижу асные еты с онвертами!

вдруг все амерло, о-то оснулся...

е и!

е и!

е суди!

ока еще е не говори ничего!

ех из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

он из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

ех из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

он из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит о...

очил, солнце скрылось от а.

алаты обреченных открывали окна для духов.

Кто-то скулил как-то... Кричал: "Патрик ер!"

сли ожешь, оже - ери оскал...

остой!

аскаль ер - ера утром вылетел ей в окна!

"Поверь мне на слово, октор! Отпусти!

е слушай моих родных, я ведь - е больной!

ойми!

спомни себя в адцать и!

ети...

"Я скрою ены!", кричал Антон, умолял на коленях.

стить!

ец елел икусить!

ены олчали... или Паскаля, еснили Патрика из мира ивых,

ира жадных, из мира быстрых - одяженных, но цепких,

ех, о даже е продают о ецепту.

ерман что-то шепнул Антону, - просил одстричь.

ак о?

се равно подохнешь... И, о такое ?"

и хранили фразы как приговоры, ели серенады,

о не шевелились губы едбрата.

октор ил, ец причитать е смел.

"Ваш сын сбежал или етел..."

ех из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

он из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

ех из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

он из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит о...

ин мегаполисе грез, олуживых приматов,

опьяняющем запахе оз, ов

"Фантастика! Этот гребаный мир меня абыл.

иказал Июлю набирать, сил - очить, арить!"

абравшись аглости, полетели опросы ебо:

"И сколько все же стоит доза радости, а?"

аверно трудно быть Богом, о управлять больными ителями.

октора в палатах - идели ...

*ка, олод соткан из запахов,

ереломан еми, о бросил она.

етев из окон, ихим сапом атья покидали алаты.

мне не оставалось ничего, оме того, как

иться оком - е в качестве а.

ак-то еребороть страх и вылететь в мир ивых.

ех из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

он из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

ех из палаты тихих психов разносит о по коридорам иники.

он из палаты для тихих психов разносит эхо... Разносит о...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt