Hieronder staat de songtekst van het nummer Я всё-таки есть! , artiest - Смешарики met vertaling
Originele tekst met vertaling
Смешарики
Кто на вопрос мне даст ответ?
Я вроде есть, а вроде нет…
Купил я газету вчерашнего дня,
Но нету там, нету там слов про меня
Вчера я со-, — Вчера он со-
Чинил куплет — Такой куплет
Вчера смешной — Да
Сегодня нет — Да не смешной
Как это понять?
Ведь и дня не прошло
И дня не прошло, а уже не смешно.
Кто ж на вопрос мне даст ответ?
Я вроде есть, а вроде нет…
Я выпил бидон молока сгоряча
И понял, пожалуй, — никак без врача — Никак
Мне доктор дал — О этот доктор
Один совет — О этот доктор
Бросай гадать — Уаа
Кто есть кто нет — О этот доктор
Чтоб это обдумать решил я присесть
И понял, и понял — я всё-таки есть!
— Да этот доктор
Такой пустяк — Такой пустяк
Решил я сесть
И сразу же понял — Я всё-таки есть!
Такой пустяк!
Решил я сесть
И сразу же понял — Я всё-таки есть!
— Он всё-таки есть!
о на вопрос мне даст ответ?
вроде есть, а оде ет…
ил я газету вчерашнего дня,
о нету там, нету там слов про меня
ера со-, — ера он со-
инил ет — акой ет
ера смешной — а
егодня ет — а не смешной
а о онять?
едь е ошло
дня не ошло, een е е смешно.
о ж на вопрос мне даст ответ?
вроде есть, а оде ет…
ил бидон олока сгоряча
понял, пожалуй, — икак без врача — икак
е октор ал — от доктор
ин совет — от доктор
осай адать — аа
о есть кто нет — этот доктор
об это обдумать ешил я присесть
онял, и понял — сё-таки есть!
— а от октор
акой стяк — акой стяк
ешил сесть
сразу же онял — сё-таки есть!
акой стяк!
ешил сесть
сразу же онял — сё-таки есть!
— сё-таки есть!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt