Hieronder staat de songtekst van het nummer За лапоток - курочку, за курочку - гусочку , artiest - Сказки met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сказки
Шла лиса по дорожке и нашла лапоток, пришла к мужику и просится:
- Хозяин, пусти меня ночевать.
Он говорит:
- Некуда, лисонька!
Тесно!
- Да много ли нужно мне места!
Я сама на лавку, а хвост под лавку.
Пустили ее ночевать;
она и говорит:
- Положите мой лапоток к вашим курочкам.
Положили, а лисонька ночью встала и забросила свой лапоть.
Поутру встают, она и спрашивает свой лапоть, а хозяева говорят:
- Лисонька, ведь он пропал!
- Ну, отдайте мне за него курочку.
Взяла курочку, приходит в другой дом и просит, чтоб ее курочку посадили к хозяйским гуськам.
Ночью лиса припрятала курочку и получила за нее утром гуська.
Приходит в новый дом, просится ночевать и говорит, чтоб ее гуська посадили к барашкам;
опять схитрила, взяла за гуська барашка и пошла еще в один дом.
Осталась ночевать и просит посадить ее барашка к хозяйским бычкам.
Ночью лисонька украла и барашка, а поутру требует, чтобы за него отдали ей бычка.
Всех - и курочку, и гуська, и барашка, и бычка - она передушила, мясо припрятала, а шкуру бычка набила соломой и поставила на дороге.
Идет медведь с волком, а лиса говорит:
- Подите, украдите сани, да поедемте кататься.
Вот они украли и сани и хомут, впрягли бычка, сели все в сани;
лиса стала править и кричит:
- Шню, шню, бычок, соломенный бочок!
Сани чужие, хомут не свой, погоняй - не стой!
Бычок нейдет.
Она выпрыгнула из саней и закричала:
- Оставайтесь, дураки!
- а сама ушла.
Медведь с волком обрадовались добыче и ну рвать бычка: рвали, рвали, видят, что одна шкура да солома, покачали головами и разошлись по домам.
а лиса по дорожке и нашла лапоток, ишла к мужику и просится:
- озяин, сти меня очевать.
оворит:
- екуда, исонька!
есно!
- а много ли нужно мне еста!
сама на авку, а ост под авку.
стили ее очевать;
оа и оворит:
- оложите ой лапоток к вашим очкам.
оложили, а исонька очью стала en абросила свой апоть.
оутру встают, она и спрашивает свой лапоть, а хозяева оворят:
- исонька, едь он опал!
- , отдайте мне за него очку.
а очку, приходит в другой дом и просит, чтоб ее курочку посадили к хозяйским гуськам.
очью иса припрятала очку и получила а нее утром гуська.
иходит в новый дом, просится очевать en говорит, об ее гуська посадили к барашкам;
опять схитрила, а а ська арашка en ошла еще в один ом.
сталась очевать и просит посадить ее барашка к хозяйским ам.
очью лисонька ала и барашка, а оутру ебует, обы за него отдали ей бычка.
сех - и очку, и гуська, и барашка, и а - она ередушила, мясо ипрятала, а шкуру бычка абила соломой en постаге о.
ет едведь с олком, een иса оворит:
- одите, адите сани, а оедемте ататься.
от они али и сани и омут, и а, сели се в сани;
иса стала авить и ичит:
- , шню, ок, соломенный очок!
ани ие, омут е свой, огоняй - е стой!
ок ейдет.
а а из саней и закричала:
- ставайтесь, аки!
- een сама а.
едведь с волком обрадовались обыче ать а: али, рвали, идят, о одна шкура да солома, окачала гоачали моиов.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt