Hieronder staat de songtekst van het nummer Мудрец , artiest - Сказки met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сказки
По зелёной траве-мураве ходят куры, на колесе белый петух стоит и думает: пойдёт дождь или не пойдёт?
Склонив голову, одним глазом на тучу посмотрит и опять думает.
Чешется о забор свинья.
— Чёрт знает, — ворчит свинья, — сегодня арбузные корки опять отдали корове.
— Мы всегда довольны!
— хором сказали куры.
— Дуры!
— хрюкнула свинья.
— Сегодня я слышала, как божилась хозяйка накормить гостей курятиной.
— Как, как, как, как, что такое?
— затараторили куры.
— Поотвертят вам головы — вот и «как что такое», — проворчала свинья и легла в лужу.
Сверху вниз задумчиво посмотрел петух и молвил:
— Куры, не бойтесь, от судьбы не уйдёшь.
А я думаю, что дождь будет.
Как вы, свинья?
— А мне всё равно.
— Боже мой, — заговорили куры, — вы, петух, предаётесь праздным разговорам, а между тем из нас могут сварить суп.
Петуха это насмешило, он хлопнул крыльями и кукарекнул.
— Меня, петуха, в суп — никогда!
Куры волновались.
В это время на порог избы вышла с огромным ножом хозяйка и сказала:
— Всё равно, — он старый, его и сварим.
И пошла к петуху.
Петух взглянул на неё, но гордо продолжал стоять на колесе.
Но хозяйка подходила, протянула руку… Тогда почувствовал он зуд в ногах и побежал очень шибко: чем дальше, тем шибче.
Куры разлетелись, а свинья притворилась спящей.
«Пойдёт дождь или не пойдёт?
— думал петух, когда его, пойманного, несли на порог, чтобы рубить голову.
И, как жил он, так и умер, — мудрецом.
о зелёной траве-мураве одят куры, на колесе белый петух стоит и думает: пойдёт дождь или не пойдёт?
онив голову, одним глазом на посмотрит и опять ает.
ешется о забор свинья.
— знает, — орчит свинья, — сегодня арбузные корки опять отдали орове.
— сегда овольны!
— ором сказали куры.
— !
— а свинья.
— егодня я слышала, как божилась озяйка накормить гостей курятиной.
— ак, как, ак, ак, что акое?
— атараторили .
— оотвертят вам головы — от и «как о такое», — оворчала свинья и легла в лужу.
ерху из задумчиво посмотрел етух и молвил:
— , е ойтесь, от судьбы не .
я аю, о дождь ет.
ак , свинья?
— е сё авно.
— оже ой, — аговорили куры, — , петух, предаётесь праздным разговорам, een ежду тем из нас могут сварить суп.
етуха это насмешило, он хлопнул и и арекнул.
— еня, петуха, в суп — икогда!
олновались.
о время на порог избы а с огромным ожом озяйка и сказала:
— сё авно, — он старый, его и сварим.
ошла к етуху.
етух взглянул на неё, о гордо продолжал стоять на олесе.
Meer informatie
азлетелись, а свинья притворилась спящей.
«Пойдёт ождь или не пойдёт?
— ал петух, когда его, пойманного, несли на порог, чтобы рубить голову.
И, ак жил он, ак и умер, — ецом.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt