Хлеб и золото - Сказки
С переводом

Хлеб и золото - Сказки

Альбом
Книга добрых сказок. Арабские сказки. Петушок и жадный император
Длительность
249830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Хлеб и золото , artiest - Сказки met vertaling

Tekst van het liedje " Хлеб и золото "

Originele tekst met vertaling

Хлеб и золото

Сказки

Оригинальный текст

Аббас был бедный феллах (феллах — это крестьянин).

Целыми днями трудился он, чтобы добыть пропитание себе и своей семье, а в свободные часы все думал о том, как бы найти клад, который избавил бы его от нужды.

Однажды в очень жаркий день Аббас, как обычно, работал в поле.

Почувствовав сильную усталость, он сел под дерево и принялся мечтать: “Если бы Аллах дал мне волшебную силу, чтобы я мог превращать все, чего ни коснусь рукой, в золото, — вот тогда бы я избавился от тяжкого труда и жил бы в полном довольстве

”.

И вдруг он услышал голос:

— О Аббас!

Сейчас ты получишь то, чего тебе так хочется!

Положи свою руку на какой-нибудь предмет — и он тотчас превратится в чистое золото.

Аббас не поверил своим ушам.

Но все же потянулся к земле и взял маленький камешек.

Едва он коснулся его — камешек тут же превратился в чистое золото.

Потом Аббас дотронулся до другого камня — и тот тоже стал золотым.

Аббас очень обрадовался и подумал: “Сейчас я отправлюсь в город и превращу пыль и камни в золото… Потом куплю много земли, построю на берегу реки дворец, окружу его огромным садом… Я куплю прекрасных коней и облачусь в роскошные одежды…”

Тут он хотел подняться, но, почувствовав сильную усталость, голод и жажду, понял, что не сможет идти.

“Съем-ка я то, что принес с собою утром из дому”,- решил он и протянул руку к завтраку, который лежал в маленьком мешочке возле дерева.

Аббас взял лепешку, но, положив ее в рот, почувствовал металл.

И хлеб превратился в золото!

В мешочке оставалась еще луковица.

Аббас поспешно схватил ее.

Каково же было его смятение, когда и луковица стала золотым слитком, который он не мог съесть!

Аббас страшно перепугался.

Как он будет теперь пить и есть?

Как будет жить в этом мире золотых слитков?

Ведь так он очень скоро умрет от голода и жажды, даже не попользовавшись золотом, которое без труда дается ему теперь в руки.

Так думал Аббас, представляя, как умрет в муках от голода и жажды, раз все, чего бы он ни коснулся, превращается в золото.

Но тут он открыл глаза и увидел себя примостившимся в тени дерева и понял, что он просто грезил.

Глубокий вздох облегчения вырвался из его груди;

словно гора свалилась у него с плеч.

— Слава Аллаху, что все это было лишь сном!

— проговорил он.

Перевод песни

Аббас был бедный феллах (феллах — о крестьянин).

елыми и трудился он, обы добыть пропитание себе и своей семье, een свободные асы все думал о тома, аи о аи о аи о аи о еа

ажды в очень жаркий день Аббас, ак обычно, работал в поле.

Почувствовав сильную усталость, он сел под дерево и принялся мечтать: “Если бы Аллах дал мне волшебную силу, чтобы я мог превращать все, чего ни коснусь рукой, в золото, — вот тогда бы я избавился от тяжкого труда и жил бы в полном довольстве

”.

вдруг он слышал олос:

— ас!

ейчас ты получишь о, его тебе так очется!

оложи свою руку а какой-нибудь предмет — и он тотчас превратится чистое золото.

ас не оверил своим ам.

о все же потянулся емле и аленький амешек.

а он коснулся его — амешек тут же превратился в чистое золото.

отом Аббас отронулся о другого амня — и тот тоже стал золотым.

Аббас очень обрадовался и подумал: “Сейчас я отправлюсь в город и превращу пыль и камни в золото… Потом куплю много земли, построю на берегу реки дворец, окружу его огромным садом… Я куплю прекрасных коней и облачусь в роскошные одежды…”

он хотел подняться, но, почувствовав сильную усталость, олод и жажду, понял, что не сможет идти.

"Съем-ка я то, о принес с собою утром из дому", - решил он и протянул руку к завтраку, который лежал в маленьком евешочк.

ас взял лепешку, но, положив ее в рот, почувствовал еталл.

ебатился в олото!

ешочке оставалась еще овица.

ас оспешно схватил ее.

аково же было его смятение, огда и луковица стала олотым слитком, оторый он не мог съесть!

ас страшно ерепугался.

ак он ет теперь ить и есть?

ак будет жить в этом мире золотых слитков?

едь так он очень скоро умрет от голода и ажды, даже не попользовавшись золотом, которое ез труда датетсе еи а атетс е.

ак ал ас, представляя, как умрет в муках от олода и ажды, раз се, его бы он и коснулся, превращается о о.

о тут он открыл аза en увидел себя примостившимся ени дерева и понял, о он просто езил.

окий ох облегчения вырвался из его и;

словно ора свалилась его с еч.

— ава аху, о все это было лишь сном!

— оговорил он.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt