Hieronder staat de songtekst van het nummer Rues des Bergères , artiest - Sinik met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sinik
Souviens-toi de cette époque, l’amitié, la cour d'école
Abandonnés au fond d’une classe, se faire une place à coups d'épaules
Jeune et insouciant, agité, je l’ai niquée l'école du Parc
La conseillère déconseillait l'épreuve du Bac
Des photos de classe, mal habillés, des gueules de fous
Du maillot blanc et bleu marine, un peu serré, du club de foot
Souviens-toi quand les anciens se pavanaient au fond du bar
Quand y’avait Doum’s et Issaka, quand ça vannait au fond du car
J’ai gardé ça au fond du coeur, la nostalgie me téléporte
A vingt-sept ans, j’attends toujours que Domenech me téléphone
On était solidaires, pour le meilleur et pour le pire
S’imaginant le Stade de France au terrain vague de Tournemire
Ouais, j’en ai rêvé mais je ne sais pas marcher au pas
Moi qui rêvais de finir pro', et pourquoi pas, marquer au Parc?
D'être un joueur qu’on idolâtre, avoir une belle Audi TT
D'être un mélange en quelque sorte de Ginola et JPP
Bref, quand l’ascenseur sentait la pisse et le whisky
Quand j’arpentais la troisième cour avec le Big’s et le Wilfried
Des fois du treizième étage je contemplais la Lune
Les soirs où il neigeait, le sac poubelle faisait la luge
Aux Ulis le maire envoie les enfants pauvres en colo'
Quatre cents balles et tu partais pendant un mois en Pologne
Sous le poids des canicules, tous les jours à s’embrouiller
Mais c'était ça, ou bien les camps pour délinquants à Rambouillet
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé
Souviens-toi de cette époque, il faisait chaud, c'était si drôle
Olive & Tom étaient au top de mes idoles
Toute ma vie j’ai dû comprendre que le chômage c’est la torture
Que quand t’es pauvre et en galère, ton Père Noël est une ordure
J’avais un père déménageur quand ma daronne était nourrice
J’avais les sapes les plus niquées, mais j’ai toujours été nourri
Frère, la fin du mois est dure mais personne ne le montre
Alors on vit en refusant l’aumône, en refaisant le monde
J’ai volé, mais c’est comme ça quand les parents te punissent peu
T’es dans les deux ou trois plus grands défourailleurs de Ulis 2
Car tout commence à la naissance, avant les flammes: les étincelles
Alors de onze à vingt-deux ans, j’ai tout niqué comme dans un self
Souviens-toi, c'était tout ça, les sourires, les rigolades
Et les souvenirs de quand Moussa ne tisait que des limonades
Souviens-toi de cette époque, des chevelures incontrôlables
Et cette chanson pourrait s’appeler «A tout jamais inconsolable»
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé
Quand j'étais jeune, j'étais deuspi, petit j'étais une pile
Français ou maths, j'étais une bite, en cours je touchais pas une bille
J'étais jeune et j’ignorais que tout bascule en deux secondes
Quand les frangins qui sont partis étaient vivants et de ce monde
A cette époque, j'étais un môme, j’allais souvent sonner chez Wills
Mais de nos jours, les bons amis ne peuvent que s’envoyer des wizz
Souviens-toi du quarante-trois, de Kélissa et sa tétine
Du barbeuc, et des tournois inter-cités au synthétique
N’oublie pas qu’ici les jeunes ont tous vécu un homicide
Quand ça rappait à même la cave, là où les rats ont élu domicile
J'étais si loin de la barrette et du spliff allumé
La mode à cette époque c'était le grec et le riz parfumé
C'était y’a pas longtemps, mais tout ceci m’a l’air si loin
Le décor n’est plus le même, et forcément j’apprécie moins
C'était l'époque où les daronnes se chamaillaient de leurs fenêtres
Je parle d’un temps que les moins de vingt ans ne peuvent connaître
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé
Rappelle-toi, on était jeunes, on a souffert, on en a bavé
On n’avait pas la haine d’avoir grandi au pied des pavés
Le temps nous avons bravé, je pense nous avons bien fait
Soudain j’ai écrit ça, pour que tu saches comment c’est gravé
Rejoins la communauté RapGenius France !
Denk aan die dagen, vriendschap, schoolplein
Achter in de klas achtergelaten om met hun schouders een plekje voor zichzelf te maken
Jong en zorgeloos, rusteloos, ik neukte haar op school in het Park
De adviseur raadde de Bac-test af
Klassenfoto's, slecht gekleed, gekke gezichten
Witte en marineblauwe trui, een beetje strak, van de voetbalclub
Weet je nog dat de oudsten achter in de bar liepen
Toen er Doum's en Issaka waren, toen het aan het wannen was op de bodem van de bus
Ik heb het diep in mijn hart bewaard, nostalgie teleporteert me
Op mijn zevenentwintigste wacht ik nog steeds tot Domenech me belt
We stonden samen, ten goede en ten kwade
Stel je het Stade de France voor op het braakliggende terrein van Tournemire
Ja, ik heb ervan gedroomd, maar ik kan het niet bijhouden
Ik die ervan droomde prof te worden, en waarom niet, scoren in het Park?
Om een speler te zijn die je aanbidt, om een mooie Audi TT te hebben
Om een soort mengsel te zijn van Ginola en JPP
Hoe dan ook, toen de lift naar pis en whisky rook
Toen ik de derde werf liep met de Big's en de Wilfried
Soms staarde ik vanaf de dertiende verdieping naar de maan
Op besneeuwde nachten was de vuilniszak aan het sleeën
In Les Ulis stuurt de burgemeester de arme kinderen naar het kamp
Vierhonderd dollar en je ging voor een maand naar Polen
Onder het gewicht van de hittegolven, elke dag in de war raken
Maar dat was het, of de delinquentenkampen in Rambouillet
Onthoud, we waren jong, we leden, we worstelden
We hadden geen hekel aan opgroeien op de kasseien
De tijd die we trotseerden, ik denk dat we het goed hebben gedaan
Opeens schreef ik dit, dus je weet hoe het gegraveerd is
Onthoud, we waren jong, we leden, we worstelden
We hadden geen hekel aan opgroeien op de kasseien
De tijd die we trotseerden, ik denk dat we het goed hebben gedaan
Opeens schreef ik dit, dus je weet hoe het gegraveerd is
Weet je nog die keer, het was heet, het was zo grappig
Olive & Tom waren mijn topidolen
Mijn hele leven heb ik moeten begrijpen dat werkloosheid een marteling is
Dat als je arm bent en het moeilijk hebt, je kerstman een rommel is
Ik had een bewegende vader toen mijn daronne een oppas was
Ik had de meest fucked kleren, maar ik was altijd gevoed
Broeder, het einde van de maand is moeilijk, maar niemand laat het zien
Dus we leven terwijl we aalmoezen weigeren, de wereld opnieuw maken
Ik heb gestolen, maar zo is het als ouders je weinig straffen
Je zit in de twee of drie grootste defourailleurs van Ulis 2
Want het begint allemaal bij de geboorte, voor de vlammen: de vonken
Dus van elf tot tweeëntwintig heb ik het allemaal verkloot als een zelf
Onthoud, het was dat alles, de glimlach, de lach
En de herinneringen aan toen Moussa alleen limonades maakte
Onthoud die dagen, haar uit de hand
En dit nummer zou "Forever inconsolable" kunnen heten
Onthoud, we waren jong, we leden, we worstelden
We hadden geen hekel aan opgroeien op de kasseien
De tijd die we trotseerden, ik denk dat we het goed hebben gedaan
Opeens schreef ik dit, dus je weet hoe het gegraveerd is
Onthoud, we waren jong, we leden, we worstelden
We hadden geen hekel aan opgroeien op de kasseien
De tijd die we trotseerden, ik denk dat we het goed hebben gedaan
Opeens schreef ik dit, dus je weet hoe het gegraveerd is
Toen ik jong was, was ik deuspi, klein was ik een stapel
Frans of wiskunde, ik was een lul, in de klas raakte ik geen knikker aan
Ik was jong en wist niet dat alles in twee seconden veranderde
Toen de broers die weggingen nog leefden en van deze wereld waren
Toen ik een kind was, ging ik vaak naar de deurbel van Wills
Maar tegenwoordig kunnen goede vrienden alleen wizzes sturen
Denk aan drieënveertig, Kélissa en haar fopspeen
Van barbecue en intercity-toernooien tot synthetisch
Vergeet niet dat de kinderen hier allemaal een moord hebben meegemaakt
Toen het aan het rappen was in de kelder waar de ratten hun thuis maakten
Ik was zo ver van de haarspeld en de verlichte spliff
De mode in die tijd was Grieks en geurige rijst
Het is nog niet zo lang geleden, maar dit lijkt allemaal zo ver weg
Het decor is niet meer hetzelfde, en onvermijdelijk waardeer ik het minder
Het was de tijd dat de daronnes uit hun ramen kibbelden
Ik heb het over een tijd die onder de twintig niet kan kennen
Onthoud, we waren jong, we leden, we worstelden
We hadden geen hekel aan opgroeien op de kasseien
De tijd die we trotseerden, ik denk dat we het goed hebben gedaan
Opeens schreef ik dit, dus je weet hoe het gegraveerd is
Onthoud, we waren jong, we leden, we worstelden
We hadden geen hekel aan opgroeien op de kasseien
De tijd die we trotseerden, ik denk dat we het goed hebben gedaan
Opeens schreef ik dit, dus je weet hoe het gegraveerd is
Word lid van de RapGenius France-community!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt