Hieronder staat de songtekst van het nummer Ikaros , artiest - SiM met vertaling
Originele tekst met vertaling
SiM
my life is complicated, my brain is gone and faded
(こんな面倒な人生で 俺の脳みそは腐っていってる)
if I had a chance to make it, I’ll do
(一度のチャンスでさえあればどんな手を使ってでも)
whateverto bring you down
(あんたを引きずりおろしてやる)
«son, this is not the solution…»
(«息子よ、それでは解決にはならないんだ»)
just close your eyes,
(«目を閉じて)
imagine that you’re flying through the air
(空翔る姿を想像してみなさい)
try not to deny, try not to say that life is unfair
(否定などするな「人生は不公平だ」などと言ってはだめだ)
some day you will understand
(いつかお前にもわかる日が来るだろう)
now I’m flying though the air
(«で、今僕は空を飛んでいるんだ)
sun is shinin but l’m not scared
(太陽が照っているけど別に恐怖はないさ)
watch me, nou l’m flying to the sun!
(ざまぁみろ、僕は太陽に向かって空を翔んでいるんだぞ!)
but then trid is turning
(しかし状況は一転する)
he never thought his wings are buring
(自分の翼が燃えているなどとは思いもしない彼は)
fell into the ground without a soung
(音のする間もなく大地へと堕ちていった)
do you wish if only you got wings on your back
(君はその背中に翼さえ生えれば、)
you can be something like Falcons?
(ハヤブサか何かみたいになれると思うかい?)
in the end, you must die as you are
(結局、死ぬ時はみな自分自身として死んでいくんだ)
no way to change the form of our skeleton
(生まれ持った骨格までは変えられないってことさ)
if everyone went in the same direction
(仮に誰しもが同じ方向を目指していたとしても)
following them is not always the right decision
(彼らの後をついて行けば目的地にたどり着けるとも限らない)
to get to the destination
(自分の感覚に委ねるべきなんだ)
you gotta leave it to your sensation
he failed in life…
(彼は選択を誤ったのさ)
now l’m flying though thd air
(«で、今僕は空を飛んでるんだ)
sun is shining but not so scared
(太陽が照っているけど別に恐怖はないさ)
watch me, now l’m flying to the sun
(ざまぁみろ、僕は太陽に向かって空を翔んでいるんだぞ)
but then tide is turning
(しかし状況は一転する)
he never through his wings are burning
(自分の翼が燃えているなどとは思いもしない彼は)
fell into the ground…
(大地へと堕ちていった)
l’m sorry for your broken wings, it’s a tragedy
(君が翼を失ったのは残念だし、悲劇だと思う)
but now were you going to control your destiny?
(けれど、自分の運命をコントロールでもできるつもりだったのかい)
l think you deserved it, you’re the only one who’s wondering it
(思うにそれは自業自得だ 驚いているのは君だけだよ)
«その手で触れて 過去もさらって 塵ひとつ残さず消せるのなら»
but you know it’s impossible
(無理は承知のはずだろう)
don’t feel miserable
(悲しむことはないさ)
no one can erase their trail
(過去を消せるものなどいないのだから)
mijn leven is ingewikkeld, mijn brein is weg en vervaagd
(Mijn brein is verrot in zo'n lastig leven)
als ik de kans had om het te halen, zal ik het doen
(Elke hand kan worden gebruikt als er maar één kans is)
wat je ook naar beneden haalt
(Ik sleep je naar beneden)
«Zoon, dit is niet de oplossing...»
(«Zoon, dat is niet de oplossing»)
sluit gewoon je ogen,
("sluit je ogen)
stel je voor dat je door de lucht vliegt
(Stel je voor dat je in de lucht vliegt)
probeer niet te ontkennen, probeer niet te zeggen dat het leven oneerlijk is
(Ontken het niet, zeg niet "het leven is oneerlijk")
op een dag zul je het begrijpen
(Op een dag zul je het begrijpen)
nu vlieg ik door de lucht
(En nu vlieg ik in de lucht)
de zon schijnt maar ik ben niet bang
(De zon schijnt, maar ik ben niet bang)
kijk naar me, nou ik vlieg naar de zon!
(Zamamiro, ik vlieg naar de zon!)
maar dan draait trid
(Maar de situatie verandert)
hij had nooit gedacht dat zijn vleugels aan het begraven waren
(Hij denkt niet dat zijn vleugels branden)
viel in de grond zonder een lied
(Val kort na het geluid op de grond)
zou je willen als je maar vleugels op je rug had?
(Zolang je vleugels op je rug hebt)
kun je zoiets als Falcons zijn?
(Denk je dat je op een valk kunt lijken of zo?)
uiteindelijk moet je sterven zoals je bent
(Uiteindelijk, als je sterft, sterf je allemaal als jezelf)
geen manier om de vorm van ons skelet te veranderen
(Je kunt het skelet waarmee je bent geboren niet veranderen)
als iedereen dezelfde kant op zou gaan
(Ook al gaat iedereen dezelfde kant op)
ze volgen is niet altijd de juiste beslissing
(Als u ze volgt, bereikt u mogelijk niet altijd uw bestemming)
om op de bestemming te komen
(Je moet het aan je zintuigen overlaten)
je moet het aan je gevoel overlaten
hij heeft gefaald in het leven...
(Hij maakte de verkeerde keuze)
nu vlieg ik door de lucht
(«En nu vlieg ik in de lucht)
de zon schijnt maar niet zo bang
(De zon schijnt, maar ik ben niet bang)
kijk naar me, nu vlieg ik naar de zon
(Zamamiro, ik vlieg naar de zon)
maar dan keert het tij
(Maar de situatie verandert)
hij brandt nooit door zijn vleugels
(Hij denkt niet dat zijn vleugels branden)
viel in de grond…
(Op de aarde gevallen)
Het spijt me voor je gebroken vleugels, het is een tragedie
(Het spijt me dat je je vleugels verloor en ik vind het een tragedie)
maar zou je nu je lot bepalen?
(Maar was je van plan om je lot te beheersen?)
Ik denk dat je het verdiende, jij bent de enige die het zich afvraagt
(Ik denk dat het je eigen zaak is, jij bent de enige die verrast is)
«Als je het met je handen kunt aanraken en het verleden kunt wissen zonder stof achter te laten»
maar je weet dat het onmogelijk is
(Je moet er rekening mee houden dat het onmogelijk is)
voel je niet ellendig
(Ik zal niet verdrietig zijn)
niemand kan hun spoor uitwissen
(Omdat er niets is dat het verleden kan wissen)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt