Hieronder staat de songtekst van het nummer Forest Friends , artiest - Shy Kids met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shy Kids
is it my place to carve my name in someone else’s tree?
to try and trim my neighbour’s limbs when i don’t like the leaves?
cuz the fruit nature makes
won’t always taste the same in two different kitchens!
is it my way to speak my mind, and argue when you’re wrong?
an off-note slides, it keeps inside, so we can sing along.
and i know how you feel…
and i’m sorry that we deal a little bit different.
yeah we function as brothers would,
having our fits and holding contempt for each other.
be careful as i plod beneath this canopy of boughs and leaves,
cuz these forest friends were hard to find
if i only brave the woods at night!
we’ll never fuck up as brothers,
we’ll sometimes fuck up as friends.
is it so bad to want a space where i can be my own?!
a groove where i can hide away, my forest friends may never know
how my hymns twist and bend…
but i love that we can spend an evening singing!
is it so bad to want a place where i can slow it down?
a half-time beat protecting me from voices pirouetting 'round.
and i don’t mean to hurt…
and i’d like to learn to be a bit better!
yeah we function as brothers would,
holding a place and saving a tune for each other.
speak lightly as i plod beneath this canopy of yelps and screams,
cuz these forest friends were hard to find
if i only brave the woods at night.
is het mijn plaats om mijn naam in de boom van iemand anders te kerven?
om te proberen de ledematen van mijn buurman te knippen als ik de bladeren niet leuk vind?
want het fruit dat de natuur maakt
zal niet altijd hetzelfde smaken in twee verschillende keukens!
is het mijn manier om mijn mening te uiten en ruzie te maken als je ongelijk hebt?
een off-note dia's, het blijft binnen, dus we kunnen meezingen.
en ik weet hoe je je voelt...
en het spijt me dat we een beetje anders handelen.
ja we functioneren zoals broers dat zouden doen,
onze aanvallen hebben en minachting voor elkaar koesteren.
wees voorzichtig als ik onder dit bladerdak van takken en bladeren ploeter,
want deze bosvrienden waren moeilijk te vinden
als ik maar 's nachts het bos trotseer!
we zullen het nooit verknoeien als broeders,
we zullen het soms verknoeien als vrienden.
is het zo erg om een ruimte te willen waar ik de mijne kan zijn?!
een groef waar ik me kan verstoppen, mijn bosvrienden zullen het misschien nooit weten
hoe mijn hymnen draaien en buigen...
maar ik vind het geweldig dat we een avond kunnen zingen!
is het zo erg om een plek te willen waar ik het kan vertragen?
een half-time beat die me beschermt tegen stemmen die ronddraaien.
en ik wil niet kwetsen...
en ik zou graag willen leren een beetje beter te zijn!
ja we functioneren zoals broers dat zouden doen,
een plaats vasthouden en een deuntje voor elkaar opslaan.
spreek luchtig terwijl ik ploeter onder dit baldakijn van gegil en geschreeuw,
want deze bosvrienden waren moeilijk te vinden
als ik maar 's nachts het bos trotseer.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt