Hieronder staat de songtekst van het nummer Why So Serious? , artiest - SHINee met vertaling
Originele tekst met vertaling
SHINee
자정 막 지난 새벽, 진흙 속 눈 뜬 무언가
모두 나를 무서워했지 (Oh yeah)
앞으로 뻗은 두 팔, 난 살아있는 워킹데드
그 숨은 차가웠지
숨 쉬는 게 지겨워질 쯤 그 때 그대 발견!
So shocked!
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
다 잘 될 거야
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니아
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Baby 날 어떻게 생각해?
Baby 어떻게 생각해?
난 무섭지 않아요 So get in, get in
이 긴 어둠이 언제부터였는지 기억도 안 나네, 대충 백 년 전?
그냥 그댈 본 날부터 시작이다, 이제부턴 그게 더 중요하니까
«이런 좀비 영화 어디서 본 것 같은데?»
Oh no 이건 특별해
비틀대는 걸음으로 걷자 그게 우리 사랑 방식
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
다 잘 될 거야
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니아
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Baby 날 어떻게 생각해?
Baby 어떻게 생각해?
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
해 지면 나와 거리를 허우적대며 헤매
뇌 따윈 없이 보이겠지만 다들 고민 있겠지
See?
휴머니즘 그런 거 몰라 그냥 널 사랑하게 돼
내 피는 다시 뜨거워져 그 모든 이유는 그대, Come on!
다음 씬의 클라이막스 막 시작 돼
이 음악이 더욱 더 커지면 우린 살아있어 Tonight
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
다 잘 될 거야
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니아
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Baby 날 어떻게 생각해?
Baby 어떻게 생각해?
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
Dageraad, net na middernacht, werd er iets wakker in de modder
Iedereen maakte me bang (Oh ja)
Armen uitgestrekt, ik ben de levende die dood loopt
die adem was koud
Net als ik het ademen moe word, vind ik jou!
Zo geschrokken!
Waarom zo serieus?
Romeo en Julia, een droevig liefdesverhaal ah, nee
alles komt goed
Je bent een maniak van liefdesverhalen die 'uiteindelijk een gelukkig einde' kent
Het hart dat vol stof zat, vernieuw de motor
Mijn bloedeloze lippen zijn weer rood van kleur rouge
Schatje wat vind je van mij
Schatje wat denk je?
Ik ben niet bang Dus stap in, stap in
Ik kan me niet eens herinneren wanneer deze lange duisternis begon, ongeveer honderd jaar geleden?
Het begon net vanaf de dag dat ik je zag, want vanaf nu is het belangrijker
«Waar denk je dat je zo'n zombiefilm hebt gezien?»
Oh nee dit is speciaal
Laten we lopen met duizelingwekkende stappen, zo houden we van
Waarom zo serieus?
Romeo en Julia, een droevig liefdesverhaal ah, nee
alles komt goed
Je bent een maniak van liefdesverhalen die 'uiteindelijk een gelukkig einde' kent
Het hart dat vol stof zat, vernieuw de motor
Mijn bloedeloze lippen zijn weer rood van kleur rouge
Schatje wat vind je van mij
Schatje wat denk je?
We zijn niet anders, we beginnen al op elkaar te lijken
Als de zon ondergaat, dwaal dan met mij door de straten
Het lijkt misschien alsof het geen hersens heeft, maar iedereen moet zich zorgen maken
Zien?
Ik weet niets van humanisme, ik word gewoon verliefd op je
Mijn bloed wordt weer heter. De reden voor dat alles ben jij, kom op!
De climax van de volgende scène is net begonnen
Als deze muziek luider en luider wordt, leven we vanavond
Waarom zo serieus?
Romeo en Julia, een droevig liefdesverhaal ah, nee
alles komt goed
Je bent een maniak van liefdesverhalen die 'uiteindelijk een gelukkig einde' kent
Het hart dat vol stof zat, vernieuw de motor
Mijn bloedeloze lippen zijn weer rood van kleur rouge
Schatje wat vind je van mij
Schatje wat denk je?
We zijn niet anders, we beginnen al op elkaar te lijken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt