Hieronder staat de songtekst van het nummer La marcia dei fiori , artiest - Sergio Endrigo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sergio Endrigo
Tra i miracoli della natura
Che allietano il mondo da tanta sventura
La festa dei fiori è il regalo che vale di più
E' una festa di mille profumi
Più bella di tutte le grazie del cielo
E perfino del mare
Ad esempio la rosa
È meravigliosa
E sembra una donna
Che muore d’amore
In profumo ed in classe
Val più delle dalie
Del garofano e delle mimose
Del bel tulipano e perfino
Del puro e gentile lillà
Ammirate il geranio modesto
Che forse è il più onesto del grande giardino;
Nel mondo dei fiori c'è chi soffre di vanità
E ammirate l’ortensia innocente
Che placidamente si fa
Una fama di verginità
Sorridente e pulita c'è la margherita
Che è la preferita di lui e di lei
E scordare non posso il papavero rosso
Che alle piccole api dà miele
E al mondo crudele dà gioia
La gioia che c'è nel mio cuor
Ed adesso parliamo del bel tulipano
E lo salutiamo in verso ed in prosa:
Però cosa può in confronto alla rosa?
Ma una rosa non è solo un fiore
Una rosa è una rosa e una rosa
È una donna che muore d’amor
(Grazie a Paolo per questo testo)
Onder de wonderen van de natuur
Wie juichen de wereld toe voor zoveel ongeluk
Het bloemenfestival is het geschenk dat het meeste waard is
Het is een festival van duizend parfums
Mooier dan alle genaden van de hemel
En zelfs de zee
Bijvoorbeeld de roos
Prachtig
En het lijkt op een vrouw
Wie sterft van liefde?
In parfum en in de klas
Meer waard dan dahlia's
Van anjer en mimosa's
Van de mooie tulp en zelfs
Van de pure en zachte lila
Bewonder de bescheiden geranium
Wat misschien wel de meest eerlijke van de grote tuin is;
In de bloemenwereld zijn er mensen die lijden aan ijdelheid
En bewonder de onschuldige hortensia
Wat rustig wordt gedaan
Een reputatie voor maagdelijkheid
Glimlachend en schoon daar is het madeliefje
Wat is zijn en haar favoriet
En ik kan de rode klaproos niet vergeten
Wie geeft honing aan de kleine bijen?
En aan de wrede wereld geeft het vreugde
De vreugde die in mijn hart is
En laten we het nu hebben over de mooie tulp
En we begroeten hem in vers en proza:
Maar wat kan het vergelijken met de ploeg?
Maar een roos is niet zomaar een bloem
Een roos is een roos en een roos
Ze is een vrouw die sterft van liefde
(Met dank aan Paolo voor deze tekst)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt