Hieronder staat de songtekst van het nummer Trancos Aragorn , artiest - Saurom Lamderth met vertaling
Originele tekst met vertaling
Saurom Lamderth
Narci: Con las miradas de Aragorn, Frodo disimulaba y cantó
Una alegre y vieja canción que de Bilbo aprendió
Víctor: En un mal salto resbaló, y el anillo así se ajustó
Por lo que desapareció, y un revuelo se formó
(ESTRIBILLO)
Soy Aragorn, hijo de Arathorn.
Seré de nuevo rey
Coronado por los hombres y en mi nombre
Yo forjaré otra vez la espada rota.
Y os guiaré
A la Cima de los Vientos
Narci: Luego Trancos se le acercó y reprende por tal discreción
Le dio útil información a cambio de viajar con él
Víctor: Gandalf una carta dejó a Cebadilla para Bolsón
Decía: «- Confía en Aragorn… huye y dirígete a Rivendel»
(ESTRIBILLO)
Soy Aragorn, hijo de Arathorn.
Seré de nuevo rey
Coronado por los hombres y en mi nombre
Yo forjaré otra vez la espada rota.
Y os guiaré
A la Cima de los Vientos
(Colabora en esta canción: Víctor García (Warcry)
Narci: Met de blikken van Aragorn deed Frodo het en zong
Een vrolijk oud lied dat hij van Bilbo leerde
Víctor: Bij een slechte sprong gleed hij uit en de ring werd zo afgesteld
Dus het verdween, en er ontstond opschudding
(REFREIN)
Ik ben Aragorn, zoon van Arathorn.
Ik zal weer koning zijn
Gekroond door mannen en in mijn naam
Ik zal het gebroken zwaard opnieuw smeden.
en ik zal je begeleiden
Naar de top van de wind
Narci: Toen benaderde Strider hem en berispte hem voor zulke discretie
Hij gaf hem nuttige informatie in ruil voor reizen met hem
Victor: Gandalf heeft een brief achtergelaten aan Barbary voor Balings
Er stond: "- Vertrouw op Aragorn... ren weg en ga naar Rivendell"
(REFREIN)
Ik ben Aragorn, zoon van Arathorn.
Ik zal weer koning zijn
Gekroond door mannen en in mijn naam
Ik zal het gebroken zwaard opnieuw smeden.
en ik zal je begeleiden
Naar de top van de wind
(Samen in dit nummer: Víctor García (Warcry)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt