Hieronder staat de songtekst van het nummer Ya Hayyu Ya Qayyum , artiest - Sami Yusuf, Abida Parveen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sami Yusuf, Abida Parveen
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
Yā ‘Ādilu Yā Mannān
Yā Ḥāfiẓu Yā Sattār
Yā Wāhidu Yā Ghaffār
Yā Māliku Yā Razzāq
Tu khāliq-e- har khallāq
Har rāz tujhe ma‘lūm
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Tu mithl hai to la-raib
Tu pak hai to be-aib
Tu zistka hai unwan
Tu sakhir-e-harudwan
Teri zat hai azz-o-jal
Tu har mushkil kahal
Har samt hai teri dhum
O the Ever-Living, The Ever-Lasting One!
O the Most-Merciful, the Beneficent
O the Just One, O the Bestower (of blessings)
O the Protecting One, the Concealing One
O the Only-One, the Forgiver
O the One who owns everything, who provides for everyone
You are the Creator of all creators
You know every secret
O the Ever-Living, the Ever-Lasting One!
You are the quintessence of certainty
You are pure and immaculate
All life begins from You
You are the Subduer of all enemies
Your being is eternal
You are the solution to every problem
You are known all over
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
Yā ‘Ādilu Yā Mannān
Yā Ḥāfiẓu Yā Sattār
Yā Wāhidu Yā Ghaffār
Yā Maliku Yā Razzāq
Tu khāliq-e-har khallāq
Har raz tujhe ma'lūm
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Tu mithl hai naar la-raib
Tu pak hai to be-aib
Tu zistka hai unwan
Tu sakhir-e-harudwan
Teri zat hai azz-o-jali
Tu har mushkil kahal
Har samt hai teri dhum
O de Eeuwige, de Eeuwige!
O de Barmhartige, de Weldadige
O de Rechtvaardige, O de Schenker (van zegeningen)
O de Beschermende, de Verbergende
O de Enige, de Vergever
O degene die alles bezit, die voor iedereen zorgt
Jij bent de maker van alle makers
Jij kent elk geheim
O de Eeuwige, de Eeuwige!
Jij bent de kwintessens van zekerheid
Je bent puur en vlekkeloos
Al het leven begint bij jou
Jij bent de Onderwerper van alle vijanden
Je wezen is eeuwig
Jij bent de oplossing voor elk probleem
Je bent overal bekend
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt