Hieronder staat de songtekst van het nummer Sliwowitz , artiest - Rummelsnuff met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rummelsnuff
Ganze Arbeit, kleiner Freund,
doch war’s wohl gar nicht so gemeint.
Hatt' ich’s wohl verkannt
bei Pflaumenbrand aus Bruderland.
Längst vergessene Schlachten
wurden wieder wach.
Bei Punkmusik aus Ostdeutschland
die Nächte durchgebracht.
Rings um uns
die Lichter verschwinden,
nach und nach.
Die Fürstenstadt grüßt die Nacht.
Wir suchten nicht
und konnten doch finden,
wie schön uns manchmal
das Schicksal lacht.
Die Nacht ist kalt,
die Luft so klar
wie Früchtebrand aus Bruderland.
Ich hör dir gerne zu,
hör dir so gerne zu.
Kleiner Freund,
laß dein Glas fallen-
und dich selber auch,
ja dich selber auch!
Ohne Grund sind all deine Ängste,
du weißt ich fang dich
… ich fang dich auf!
Rings um uns
die Lichter verschwinden,
nach und nach.
Die Fürstenstadt grüßt die Nacht.
Wir suchten nicht
und konnten doch finden
wie schön uns manchmal
das Schicksal lacht.
Hele werk, kleine vriend,
maar zo was het waarschijnlijk niet bedoeld.
Ik moet het verkeerd hebben ingeschat
met pruimenbrandewijn uit broederland.
Lang vergeten gevechten
weer wakker.
Met punkmuziek uit Oost-Duitsland
de nachten doorgekomen.
Overal om ons heen
de lichten verdwijnen
beetje bij beetje.
De prinselijke stad begroet de nacht.
We hebben niet gezocht
en konden vinden
hoe mooi zijn wij soms
het lot lacht.
de nacht is koud
de lucht zo helder
zoals fruitbrandewijn uit broederland.
Ik luister graag naar je
luister graag naar je.
Kleine vriend,
laat je glas vallen-
en jezelf ook
ja jijzelf ook!
Al je angsten zijn zonder reden
je weet dat ik je zal vangen
… Ik zal je opvangen!
Overal om ons heen
de lichten verdwijnen
beetje bij beetje.
De prinselijke stad begroet de nacht.
We hebben niet gezocht
en kon het vinden
hoe mooi zijn wij soms
het lot lacht.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt