Hieronder staat de songtekst van het nummer Sentar la cabeza , artiest - Rosana met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rosana
Si sentar la cabeza
es sentir que te pesa la vida al pasar
Yo prefiero perderla
y gastar cada día en volverla a encontrar
Si no hay cuerda
te tienes que dar,
Si no hay viento en la orilla
habrá que remar,
Yo prefiero ir nadando
y llevar a buen puerto la felicidad.
Nunca viene mal que te vaya bien
y si el tren se va dile hey, hey, hey!
que es mejor jugar
que vivir preguntando por qué?
Todos somos una pieza
del mundo y su rompecabezas
Si te encarcela el amor y te mata la condena
No te rindas que al final
por buena conducta sé
que te reducen la pena
A la callando
te vas olvidando de hacerte saber
Que la vida es un baile,
no dejes que el tiempo te pise los pies
Cada día es como una canción
al ritmo del concierto de tu corazón
yo la vivo cantando,
la canto bailando y le presto mi voz.
Nunca viene mal q te vaya bien
y si el tren se va dile hey, hey, hey!
que es mejor jugar
que vivir preguntando por qué?
Todos somos una pieza
del mundo y su rompecabezas
Si te encarcela el amor y te mata la condena
No te rindas que al final
por buena conducta sé
que te reducen la pena.
Te deseo corazón,
sólo cosas buenas a tu alrededor
Que no se acaben los besos en la boca,
que no terminen de bailar las mariposas
Que no amanezca un solo día con la luna rota
Si te encarcela el amor y te mata la condena
No te rindas que al final
por buena conducta sé
que te reducen la pena
Cuando mires para ver el jardín de lo vivido
no te rindas que al final no te vas a arrepentir
de lo mucho que ha llovido
Als je tot rust komt
is om te voelen dat je leven je zwaar weegt
Ik verlies haar liever
en elke dag besteden om haar weer te vinden
Als er geen touw is
je moet geven,
Als er geen wind aan de kust is
zal moeten roeien,
Ik ga liever zwemmen
en breng geluk naar een goede haven.
Het kan nooit kwaad om het goed te doen
en als de trein vertrekt, zeg hem dan hé, hé, hé!
wat is beter om te spelen?
om te leven met de vraag waarom?
We zijn allemaal één stuk
van de wereld en zijn puzzel
Als liefde je gevangen houdt en veroordeling je doodt
Geef dat uiteindelijk niet op
voor goed gedrag ik weet het
die je straf verminderen
tot het zwijgen
je vergeet het je te laten weten
Dat het leven een dans is,
laat de tijd niet op je voeten staan
Elke dag is als een lied
op het ritme van het concert van je hart
Ik leef het zingend,
Ik zing het dansend en ik leen het mijn stem.
Het kan nooit kwaad dat het goed met je gaat
en als de trein vertrekt, zeg hem dan hé, hé, hé!
wat is beter om te spelen?
om te leven met de vraag waarom?
We zijn allemaal één stuk
van de wereld en zijn puzzel
Als liefde je gevangen houdt en veroordeling je doodt
Geef dat uiteindelijk niet op
voor goed gedrag ik weet het
die je straf verminderen.
Ik wens je hart,
alleen goede dingen om je heen
Dat de kussen op de mond niet eindigen,
dat de vlinders niet eindigen met dansen
Laat geen enkele dag aanbreken met een gebroken maan
Als liefde je gevangen houdt en veroordeling je doodt
Geef dat uiteindelijk niet op
voor goed gedrag ik weet het
die je straf verminderen
Als je kijkt naar de tuin van de levenden?
geef niet op dat je er uiteindelijk geen spijt van zult krijgen
hoeveel het heeft geregend
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt