Hieronder staat de songtekst van het nummer Quién , artiest - Rosana met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rosana
En el mar más profundo me guardo el sentimiento
Y si el amor nos ata, lo esparciré en silencio
Haré que la ternura te llegue entre las olas
Y que el rocío del alba jamás te encuentre a solas
Que la espuma te arrulle dormido entre mis brazos
Y ser como la brisa besándote los labios
Y océanos en calma se harán en noches largas
Mar cálido, mar bravo, mar nuestro, mar salado
Mareas en movimiento que en el peor momento
Nos funda en un abrazo y sea el final del cuento
Que no hay amor perfecto sin ti, y que así
No habrá nadie que te quiera más que yo
Dentro y fuera de esta tierra, como yo
Puede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas
Bien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
No habrá nadie que te quiera más que yo
En el mar más profundo inventaré mil sueños
Que caigan lentamente como del mismo cielo
En tus ojos, cariño, cerrados o despiertos
Y en medio de los años haré que sean eternos
Haré de mí un refugio cuando el dolor te duela
Porque en lo más hermoso también se tienen penas
Y océanos en calma se harán en noches largas
Mar cálido, mar bravo, mar nuestro, mar salado
Mareas en movimiento que en el peor momento
Nos funda en un abrazo y sea el final del cuento
Que no hay amor perfecto sin ti, y que así
No habrá nadie que te quiera más que yo
Dentro y fuera de esta tierra, como yo
Puede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas
Bien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
No habrá nadie que te quiera más que yo
Y no habrá nadie que te quiera más que yo
Dentro y fuera de esta tierra, como yo
Puede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas
Bien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
No habrá nadie que te quiera más que yo
Puede ser que no lo veas, o tal vez que no lo creas
Bien lo sabe Dios, que en el mundo del amor
No habrá nadie que te quiera más que yo
In de diepste zee houd ik het gevoel
En als liefde ons bindt, zal ik het in stilte verspreiden
Ik zal ervoor zorgen dat de tederheid je tussen de golven bereikt
En moge de ochtenddauw je nooit alleen vinden
Moge het schuim je in slaap wiegen in mijn armen
En wees als de bries die je lippen kust
En van kalme oceanen worden lange nachten gemaakt
Warme zee, ruwe zee, onze zee, zoute zee
Getijden in beweging die op het slechtste moment
Hij vindt ons in een knuffel en het is het einde van het verhaal
Dat er geen perfecte liefde is zonder jou, en dus
Er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
Op en buiten deze aarde, zoals ik
Je ziet het misschien niet, of je gelooft het misschien niet
God weet heel goed, dat in de wereld van liefde
Er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
In de diepste zee zal ik duizend dromen verzinnen
Laat ze langzaam vallen als uit de lucht zelf
In jouw ogen, schat, gesloten of klaarwakker
En in het midden van de jaren zal ik ze eeuwig maken
Ik zal mezelf een toevluchtsoord maken als de pijn je pijn doet
Want in het mooiste zit ook verdriet
En van kalme oceanen worden lange nachten gemaakt
Warme zee, ruwe zee, onze zee, zoute zee
Getijden in beweging die op het slechtste moment
Hij vindt ons in een knuffel en het is het einde van het verhaal
Dat er geen perfecte liefde is zonder jou, en dus
Er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
Op en buiten deze aarde, zoals ik
Je ziet het misschien niet, of je gelooft het misschien niet
God weet heel goed, dat in de wereld van liefde
Er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
En er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
Op en buiten deze aarde, zoals ik
Je ziet het misschien niet, of je gelooft het misschien niet
God weet heel goed, dat in de wereld van liefde
Er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
Je ziet het misschien niet, of je gelooft het misschien niet
God weet heel goed, dat in de wereld van liefde
Er zal niemand zijn die meer van je houdt dan van mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt