Hieronder staat de songtekst van het nummer Aunque Es De Noche , artiest - ROSALÍA met vertaling
Originele tekst met vertaling
ROSALÍA
Qué bien sé yo la fuente que mana y corre
Aunque es de noche
Aquella eterna fuente está escondida
Qué bien sé yo dónde tiene su manida
Aunque es de noche
En esta noche oscura de esta vida
Qué bien sé yo por fe la fuente fría
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Su origen no lo sé, pues no lo tiene
Mas sé que todo origen de ella viene
Aunque es de noche
Sé que no puede haber cosa tan bella
Y que cielos y tierra beben de ella
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Bien sé que suelo en ella no se halla
Y que ninguno puede vadearla
Aunque es de noche
Su claridad nunca es oscurecida
Y toda luz de ella es venida
Aunque es de noche
Y son tan caudalosas sus corrientes
Que cielos, infiernos riegan y la gente
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
La corriente que nace de esta fuente
Bien sé que es tan capaz y omnipotente
Aunque es de noche
La corriente que de estas dos procede
Sé que ninguna de ellas le precede
Aunque es de noche
Aquí se está llamando a las criaturas
Y de esta agua se hartan, aunque a oscuras
Aunque es de noche
En esta viva fuente de deseo
En este pan de vida, yo la veo
Aunque es de noche
En esta eterna fuente está escondida
En este vivo pan por darme vida
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche, aah
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche, aah
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Hoe goed ken ik de bron die stroomt en loopt?
Ook al is het nacht
Die eeuwige bron is verborgen
Hoe goed ik weet waar hij zijn manida heeft
Ook al is het nacht
In deze donkere nacht van dit leven
Hoe goed ken ik door geloof de koude fontein
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
De oorsprong weet ik niet, want het heeft het niet
Maar ik weet dat alle oorsprong ervan komt
Ook al is het nacht
Ik weet dat zoiets moois niet kan bestaan
En dat hemel en aarde ervan drinken
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ik weet heel goed dat de grond er niet in wordt gevonden
En dat niemand het kan doorwaden
Ook al is het nacht
De duidelijkheid ervan wordt nooit verduisterd
En al het licht ervan komt eraan
Ook al is het nacht
En zijn stromingen zijn zo machtig
Wat een hemel, hel water en mensen
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
De stroom die uit deze bron wordt geboren
Nou, ik weet dat hij zo capabel en almachtig is
Ook al is het nacht
De stroom die uit deze twee komt
Ik weet dat geen van hen jou voorging
Ook al is het nacht
Hier worden de wezens genoemd
En ze krijgen genoeg van dit water, hoewel in het donker
Ook al is het nacht
In deze levende fontein van verlangen
In dit brood des levens zie ik haar
Ook al is het nacht
In deze eeuwige bron is verborgen
Hierin leef ik brood om mij leven te geven
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht, aah
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht, aah
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Ook al is het nacht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt