Hieronder staat de songtekst van het nummer Sarama , artiest - Rokia Traoré met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rokia Traoré
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè Bamako
Bakakènè mousso ni guipure mousso ni mini dow na bè Bamako
Alé yé nièlé tè massi nisôgoya
Alé yélègni tè massi nièlagoya
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in Bamako are beautiful
Oh Mali mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
Houn hounhounhoun
Né ma dan sôro moussow la
Mali moussow tama tchoko kagny
Né ma dan sôrô n’wolo ba ou la
Farafina moussow ou sara ba ou la
Né bè foli bila moussow ou yé
Ah moussoya
A kouma fôba katchan dé
Ah moussoya
A wale kè baka mantchan
Sébè Alla yé, bara bè moussow bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, famabaw, ni nalomaw, banabatow
Wolo baka ni ou lado baka
Ô Farafina mousso
I miss your smile
Everyday they face their destiny
Shirtless, barefoot under the sun
Women in Africa are strong
Ô Farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
Ô Farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
Ô Farafina mousso
I miss your smile
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè Bamako
Bakakènè mousso ni guipure mousso ni mini dow na bè Bamako
Alé yé nièlé tè massi nisôgoya
Alé yélègni tè massi nièlagoya
Elke dag gekleed als een koningin
In blauwe, rode, gele jurken
Vrouwen in Bamako zijn mooi
Oh Mali-mousso
Ik mis je lach
Ik wil je gelach horen
Houn Hounhoun
Né ma dan sôro moussow la
Mali moussow tama tchoko kagny
Né ma dan sôrô n'wolo ba ou la
Farafina moussow ou sara ba ou la
Né bè foli bila moussow ou yé
Ah moussoya
Een kouma foba katchan dé
Ah moussoya
Een wale kè baka mantchan
Sébè Alla yé, bara be moussow bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, famabaw, ni nalomaw, banabatow
Wolo baka ni ou lado baka
Farafina mousso
Ik mis je lach
Elke dag worden ze geconfronteerd met hun lot
Shirtless, blootsvoets in de zon
Vrouwen in Afrika zijn sterk
Farafina mousso
Ik mis je lach
Ik wil je gelach horen
Ik bewonder de moed waarmee je je lot tegemoet gaat
Farafina mousso
Ik mis je lach
Ik wil je gelach horen
Mijn inspiratie komt van jou
Farafina mousso
Ik mis je lach
Al het goede dat ik kan doen
Ik wil dat het een eerbetoon aan jou is
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt