Hieronder staat de songtekst van het nummer Amis , artiest - Rockin' Squat, Fafa Ruffino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rockin' Squat, Fafa Ruffino
AN BORO GUENOU KOURA KOSSI
DOUNOUYAN DOUNOUYAN KI BERE YA
Les vrais amis ne changent pas, ils sont toujours là
À côté quand ça va mais aussi quand ça va pas
Ne te jugent pas sans savoir, partagent leur savoir
Te donnent plutôt que te prendre, ne torturent jamais ta mémoire
Ils t'écoutent, n’ont pas de sentiment secret envers toi
T’aiment pour ce que tu es, ont une étique et croient en toi
Pardonnent quand tu t'égares, car connaissent les faiblesses de l’homme
Te donnent des conseils clairs pour évoluer vers les summums
Ils sont un support, une confiance, une pureté comme l’enfance
Une cadence, un équilibre pour se libérer de la souffrance
Ils ne te vendent pas, oh non, oh non
Ils connaissent trop les méfaits de la trahison
Les vrais amis ne changent pas car ils connaissent aussi la rareté de l’amitié
Eux-mêmes ont été abîmé
Ils sont les êtres sur qui l’on peut compter mais rares comme les doigts d’une
main
L’action parle plus que les mots donc envoie le refrain
BORO NOU DO
BORO NOU DO
BORO NOU DO
BORO NOU DO
BANIN YA
BWAMAN BWAMAN HAN
BWAMAN BWAMAN
BWAMAN BWAMAN HAN
BWAMAN BWAMAN
SOUROU WA SOUROU KO
Nos vrais amis sont le soleil, la lumière de nos vies
Ils n’envient pas notre réussite, n’ont pas de jalousie
Ils t’aident, te protègent, on les aide, les protège
Jamais victimes des cafards et de leur manège
Ils ont les pieds sur terre et la tête dans nos rêves
Ils sont l’arbre, la feuille, le fruit, la sève
Ils peuvent mentir pour toi quand ils sont face au Diable
Leur vision est limpide car elle est équilibrée et stable
Hey, hey ils sont rares donc précieux
En compétition qu’avec eux-mêmes mais jamais contre ceux
Qui nous aiment, ils ne sont jamais un problème
Ils nous aiment, vu qu’ils sont les amis de nos peines
Je garde mes amis proches de moi, on éloigne pas son bonheur
Sur mon îlot, la joie de vivre dans cette mer de douleur
Je les laisse les égoïstes, les jaloux et les barges
Protège-moi de mes amis, mes ennemis je m’en charge
NI MAN
SA KOUROU PAI
N’KI KE AGUERE
SA KOUROU PAI
BORO KOUROU BA DOUA KPASSI HINNON
IRI KOUROU BA DOUA KPASSI HINNON
KA DOUA WO KA ABA MAN N’NAN IRI YO
IRI MO DE TCHEDJI YO
BORO GUE WO WA
YERA YA SIN
BORO GUE WO WA
YERA YA SIN
AN BORO GUENOU KOURA KOSSI
DOUNOUYAN DOUNOUYAN KI BERE YA
Echte vrienden veranderen niet, ze zijn er altijd
Naast de deur als het goed is, maar ook als het niet goed is
Oordeel niet over jezelf zonder het te weten, deel hun kennis
Geef in plaats van te nemen, martel je geheugen nooit
Ze luisteren naar je, hebben geen geheime gevoelens voor je
Houd van je om wie je bent, heb ethiek en geloof in jou
Vergeef als je afdwaalt, want ken de zwakheden van de mens
Je duidelijk advies geven over hoe je naar de hoogten kunt evolueren
Ze zijn steun, vertrouwen, zuiverheid zoals de kindertijd
Een cadans, een balans om jezelf te bevrijden van lijden
Ze verkopen je niet, oh nee, oh nee
Ze kennen het kwaad van verraad maar al te goed
Echte vrienden veranderen niet omdat ze ook de zeldzaamheid van vriendschap kennen
Zelf zijn beschadigd
Het zijn de wezens op wie men kan rekenen, maar zeldzaam als de vingers van een
hand
Actie spreekt meer dan woorden, dus stuur het refrein
BORO NOUDO
BORO NOUDO
BORO NOUDO
BORO NOUDO
BANIN YA
BWAMAN BWAMAN HAN
BWAMAN BWAMAN
BWAMAN BWAMAN HAN
BWAMAN BWAMAN
SOUROU WA SOUROU KO
Onze echte vrienden zijn de zon, het licht van ons leven
Ze zijn niet jaloers op ons succes, zijn niet jaloers
Zij helpen u, beschermen u, wij helpen hen, beschermen hen
Nooit slachtoffer van kakkerlakken en hun draaimolen
Ze hebben hun voeten op de grond en hun hoofd in onze dromen
Zij zijn de boom, het blad, de vrucht, het sap
Ze kunnen voor je liegen als ze tegenover de duivel staan
Hun visie is glashelder omdat het evenwichtig en stabiel is
Hey, hey ze zijn zeldzaam zo kostbaar
In competitie alleen met zichzelf, maar nooit met die
Wie van ons houdt, is nooit een probleem
Ze houden van ons, want ze zijn de vrienden van ons verdriet
Ik houd mijn vrienden dicht bij me, we nemen hun geluk niet weg
Op mijn eilandje, de vreugde van het leven in deze zee van pijn
Ik laat ze de egoïstische, de jaloerse en de schuiten
Bescherm me tegen mijn vrienden, mijn vijanden waar ik voor zorg
NI MAN
SA KOUROU PAI
N'KI KE AGUERE
SA KOUROU PAI
BORO KOUROU BA DOUA KPASSI HINNON
IRI KOUROU BA DOUA KPASSI HINNON
KA DOUA WO KA ABA MAN N'NAN IRI YO
IRI MO DE CHEDJI YO
BORO GUE WO WA
YERA YA SIN
BORO GUE WO WA
YERA YA SIN
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt